摘要 | 第5-6页 |
Abstract | 第6-7页 |
Chapter One Task Description | 第11-15页 |
1.1 Definition of Liaison Interpreting | 第11页 |
1.2 Requirement for Liaison Interpreting | 第11-12页 |
1.3 A Brief Introduction of the Interpreting Task | 第12-14页 |
1.3.1 The Client | 第12页 |
1.3.2 The Client's Requirement | 第12-13页 |
1.3.3 Interpreting Services | 第13页 |
1.3.4 The Agenda of the Interpreting Task | 第13-14页 |
1.4 Guiding Significance of the Task | 第14-15页 |
Chapter Two Process Description | 第15-20页 |
2.1 Preparation for the Interpreting Task | 第15-17页 |
2.1.1 Early-stage Preparations | 第15-17页 |
2.1.1.1 Collecting Background Knowledge | 第15-16页 |
2.1.1.2 Building Up Glossary | 第16-17页 |
2.1.2 Later-stage Preparations | 第17页 |
2.2 Conducting the Task | 第17-18页 |
2.3 Post-task Summary | 第18-20页 |
2.3.1 Feedback from the Clients | 第18页 |
2.3.2 The Interpreter's Self-evaluation | 第18页 |
2.3.3 Features and Difficulties of the Interpreting Task | 第18-20页 |
Chapter Three Case Analysis | 第20-35页 |
3.1 Professional Attitudes of the Interpreter | 第20-21页 |
3.2 Code of Conduct for the Interpreter | 第21-25页 |
3.2.1 The Behavior of a Liaison Interpreter | 第21-23页 |
3.2.2 Basic Crisis Management | 第23-24页 |
3.2.3 The Roles of the Liaison Interpreter | 第24-25页 |
3.3 Communication Abilities for the Interpreter | 第25-35页 |
3.3.1 Tactic of Omissions | 第25-28页 |
3.3.2 Tactic of Additions | 第28-29页 |
3.3.3 Errors Related to Demanding Words | 第29-31页 |
3.3.4 The Application of Content Schema during the Interpreting | 第31-35页 |
Conclusion | 第35-37页 |
References | 第37-38页 |
Acknowledgements | 第38-39页 |
Appendix A | 第39-48页 |
Appendix B | 第48-49页 |