汉语—泰语的跨语言查询翻译和扩展
摘要 | 第5-6页 |
Abstract | 第6-7页 |
第一章 绪论 | 第10-16页 |
1.1 研究背景及意义 | 第10-12页 |
1.2 国内外研究现状 | 第12-14页 |
1.3 论文的研究内容 | 第14页 |
1.4 论文组织结构 | 第14-16页 |
第二章 基于Word2Vec的查询翻译 | 第16-28页 |
2.1 引言 | 第17页 |
2.2 汉语和泰语之间的关系 | 第17-18页 |
2.3 基于维基百科的汉泰可比语料 | 第18-21页 |
2.3.1 统计语言模型 | 第18页 |
2.3.2 词向量 | 第18-19页 |
2.3.3 神经网络语言模型 | 第19-20页 |
2.3.4 Word2Vec工作原理 | 第20-21页 |
2.4 基于Word2vec的汉语查询词的翻译 | 第21-22页 |
2.4.1 汉语到泰语的翻译矩阵 | 第22页 |
2.5 实验与分析 | 第22-26页 |
2.5.1 实验数据 | 第22-24页 |
2.5.2 评价指标 | 第24-25页 |
2.5.3 实验设计与结果分析 | 第25-26页 |
2.6 本章小结 | 第26-28页 |
第三章 泰语翻译候选词选取 | 第28-36页 |
3.1 引言 | 第28-29页 |
3.2 单语词之间的相似度计算 | 第29-30页 |
3.3 汉语词与泰语词之间的关系 | 第30-32页 |
3.4 候选词选取方法 | 第32-33页 |
3.5 实验设计与分析 | 第33-34页 |
3.5.1 实验数据 | 第33-34页 |
3.5.2 实验结果与分析 | 第34页 |
3.6 本章小结 | 第34-36页 |
第四章 基于伪相关反馈的汉泰跨语言查询扩展 | 第36-46页 |
4.1 引言 | 第36页 |
4.2 相关工作 | 第36-37页 |
4.3 伪相关反馈查询扩展方法 | 第37-38页 |
4.4 Lucene检索模型与文档排序算法 | 第38-39页 |
4.5 扩展词选取算法 | 第39-41页 |
4.5.1 基于KL距离方法的查询扩展 | 第39-40页 |
4.5.2 基于词共现查询扩展 | 第40-41页 |
4.5.3 Borda Count结合排序法 | 第41页 |
4.6 实验及分析 | 第41-45页 |
4.6.1 实验数据及分析 | 第41-42页 |
4.6.2 评价指标 | 第42-43页 |
4.6.3 实验设计与结果分析 | 第43-45页 |
4.7 本章小结 | 第45-46页 |
第五章 汉泰跨语言查询扩展原型系统的设计与实现 | 第46-54页 |
5.1 引言 | 第46页 |
5.2 系统整体框架 | 第46-47页 |
5.3 文本数据采集与处理 | 第47-50页 |
5.4 系统运行效果 | 第50-52页 |
5.5 本章小结 | 第52-54页 |
第六章 总结与展望 | 第54-56页 |
6.1 论文总结 | 第54页 |
6.2 工作展望 | 第54-56页 |
致谢 | 第56-58页 |
参考文献 | 第58-64页 |
附录A 攻读硕士期间发表论文与申请软件著作权 | 第64-66页 |
附录B 攻读硕士期间参与项目 | 第66页 |