摘要 | 第4-5页 |
英文摘要 | 第5页 |
致谢 | 第6-9页 |
第1章 引言 | 第9-12页 |
1.1 作品简介 | 第9页 |
1.2 研究目的和价值 | 第9-10页 |
1.3 论文结构 | 第10-12页 |
第2章 文献综述 | 第12-16页 |
2.1 赖斯的文本分析理论 | 第12-13页 |
2.2 弗米尔的翻译目的论 | 第13页 |
2.3 政治文献中国特色用语外译的前人研究成果 | 第13-16页 |
第3章 《习近平谈治国理政》中国特色用语分类及俄译分析 | 第16-36页 |
3.1 《习近平谈治国理政》中的中国特色用语 | 第16-18页 |
3.1.1 《习近平谈治国理政》中的政治术语 | 第16-17页 |
3.1.2 《习近平谈治国理政》中的古典诗文 | 第17页 |
3.1.3 《习近平谈治国理政》中的熟语 | 第17-18页 |
3.2 《习近平谈治国理政》中国特色用语的俄译分析 | 第18-33页 |
3.2.1 《习近平谈治国理政》中政治术语的俄译分析 | 第19-25页 |
3.2.1.1 复合名词类政治术语 | 第19-22页 |
3.2.1.2 动宾短语类政治术语 | 第22-23页 |
3.2.1.3 排比结构的政治术语 | 第23-25页 |
3.2.2 《习近平谈治国理政》中古典诗文的俄译分析 | 第25-30页 |
3.2.2.1 充当句子成分的古典诗文 | 第25-27页 |
3.2.2.2 单独成句的古典诗文 | 第27-30页 |
3.2.3 《习近平谈治国理政》中熟语的俄译分析 | 第30-33页 |
3.2.3.1 书面色彩浓厚的熟语 | 第30-32页 |
3.2.3.2 口语色彩浓厚的熟语 | 第32-33页 |
3.3 《习近平谈治国理政》中国特色用语的俄译策略 | 第33-36页 |
第4章 总结 | 第36-37页 |
参考文献 | 第37-39页 |
附录《习近平谈治国理政》中国特色词句中俄对照表 | 第39-179页 |