首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《联合国纪事》翻译项目中篇章意识和细节处理方法的运用

致谢第6-7页
摘要第7-8页
Abstract第8页
引言第10-12页
第一章 《联合国纪事》项目介绍第12-15页
    第一节 概述第12-13页
    第二节 特点第13-15页
第二章 篇章意识不足第15-20页
    第一节 错译第15-16页
    第二节 细节缺失第16-17页
    第三节 细节所指不明第17-20页
第三章 运用篇章意识和细节处理方法第20-27页
    第一节 运用衔接和连贯第20-24页
        1. 照应第21-22页
        2. 连接第22-23页
        3. 词汇衔接第23-24页
    第二节 细节处理第24-27页
        1. 修饰成分第24-25页
        2. 具体词汇:词义和语气第25-27页
结语第27-28页
参考文献第28-29页
附录一 2016年 3 月份《联合国纪事》中英文对照第29-37页
附录二 2016年 6 月份《联合国纪事》中英文对照第37-44页
附录三 2016年 9 月份《联合国纪事》中英文对照第44-56页
附录四 2016年 12 月份《联合国纪事》中英文对照第56-64页

论文共64页,点击 下载论文
上一篇:头针、捏脊治疗痉挛型小儿脑瘫临床疗效对比研究
下一篇:英中交传里解释性增译的影响及策略--以“中英社会管理创新培训班”为例