首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《商业的法律环境》(第一章)翻译实践报告

摘要第4-5页
Abstract第5页
Acknowledgements第6-8页
Chapter One Introduction第8-11页
    1.1 Background of the Translation Project第8-9页
    1.2 Significance of the Translation Project第9-10页
    1.3 Structure of the Translation Report第10-11页
Chapter Two Background of the Source Text第11-16页
    2.1 About the Authors第11-12页
    2.2 Main Content of the Source Text第12-13页
    2.3 Analysis of the Source Text第13-16页
        2.3.1 Stylistic Features第13-14页
        2.3.2 Linguistic Features第14-16页
Chapter Three Theoretical Basis and Translation Preparation第16-19页
    3.1 Translation Theory第16-17页
        3.1.1 Text Typology Theory第16-17页
        3.1.2 The Application of Text Typology Theory第17页
    3.2 Translation Preparation第17-19页
Chapter Four Translation Difficulties and Corresponding Solutions第19-29页
    4.1 Difficulties in Translation第19-20页
        4.1.1 Terms in the Source Text第19-20页
        4.1.2 Long and Complex Sentences第20页
    4.2 Solutions and Case Studies第20-29页
        4.2.1 Skills in Dealing with Legal Terms第21-22页
        4.2.2 Skills in Dealing with Long and Complex Sentences第22-29页
            4.2.2.1 Division第23-25页
            4.2.2.2 Conversion第25-26页
            4.2.2.3 Reconstruction第26-29页
Chapter Five Conclusion第29-31页
    5.1 Gains in this Project第29-30页
    5.2 Problems to be Solved第30-31页
References第31-32页
Appendix Ⅰ Source Text第32-44页
Appendix Ⅱ 中文译文第44-53页

论文共53页,点击 下载论文
上一篇:随机微分方程θ方法的收敛性研究
下一篇:带外场的空间非均匀Boltzmann-Enskog方程的一致L~p稳定性