首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《女孩男孩的真相》(1-3章)翻译实践报告

摘要第5-6页
Abstract第6页
第一章 翻译任务描述第9-11页
    1.1 任务背景第9页
    1.2 任务可行性分析第9页
    1.3 研究意义第9-11页
第二章 翻译过程描述第11-14页
    2.1 译前准备第11-12页
        2.1.1 背景资料及翻译工具的准备第11页
        2.1.2 翻译计划的制定第11页
        2.1.3 翻译策略的选择第11-12页
    2.2 翻译计划执行情况第12-13页
    2.3 审校质量控制情况第13-14页
第三章 翻译案例分析第14-25页
    3.1 词汇的翻译第14-18页
        3.1.1 词义的选择第14-16页
        3.1.2 词义的引申第16页
        3.1.3 词性的转换第16-18页
    3.2 句子的翻译第18-24页
        3.2.1 复杂句的处理第18-20页
        3.2.2 被动句第20-21页
        3.2.3 建议性语句第21-24页
    3.3 针对同类问题的翻译策略第24-25页
第四章 翻译实践总结第25-27页
    4.1 翻译实践中未解决的问题及相关思考第25页
    4.2 对今后学习工作的启发及展望第25-27页
参考文献第27-28页
附录一:原文第28-50页
附录二:译文第50-66页
致谢第66页

论文共66页,点击 下载论文
上一篇:《探险旅游:意义、经验与学习》(第二章)汉译实践报告
下一篇:针刺对胃食管反流的临床疗效META分析以及舍岩针法配合中药的疗效观察