摘要 | 第4-5页 |
Abstract | 第5页 |
第一章 任务描述 | 第8-10页 |
1.1 源语文本内容概述 | 第8页 |
1.2 研究目标 | 第8-9页 |
1.3 研究意义 | 第9-10页 |
第二章 过程描述 | 第10-15页 |
2.1 译前准备 | 第10-13页 |
2.1.1 背景知识 | 第10页 |
2.1.2 平行文本 | 第10-11页 |
2.1.3 词汇表 | 第11页 |
2.1.4 翻译工具 | 第11-12页 |
2.1.5 理论准备 | 第12-13页 |
2.2 过程分析 | 第13-15页 |
2.2.1 翻译过程 | 第13页 |
2.2.2 难点问题 | 第13-15页 |
第三章 个案分析 | 第15-23页 |
3.1 词汇翻译 | 第15-17页 |
3.1.1 专业词汇的翻译 | 第15-17页 |
3.1.2 词语并列现象的处理 | 第17页 |
3.2 句子翻译 | 第17-23页 |
3.2.1 定语从句的翻译 | 第18-20页 |
3.2.2 条件从句的翻译 | 第20-23页 |
第四章 总结 | 第23-24页 |
参考文献 | 第24-25页 |
附录 | 第25-76页 |
原文 | 第25-53页 |
译文 | 第53-76页 |
致谢 | 第76页 |