首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

旅游英语教材 The Business of Tourism Chapter 11英汉翻译实践报告

中文摘要第3-4页
Abstract第4页
绪论第7-8页
第一章 翻译任务描述第8-10页
    第一节 任务背景介绍第8页
    第二节 委托方要求第8页
    第三节 文本性质与特点第8-10页
        一、文本性质第8-9页
        二、文本特点第9-10页
第二章 任务过程第10-13页
    第一节 译前准备第10-11页
        一、人员确定第10页
        二、工具准备第10-11页
        三、计划制定第11页
    第二节 翻译过程第11-12页
        一、术语表制定第11页
        二、翻译的执行情况第11-12页
    第三节 译后事项第12-13页
第三章 案例分析——定语从句的翻译第13-24页
    第一节 译为并列结构第14-17页
    第二节 译作状语第17-19页
    第三节 译成合成独立句第19-22页
    第四节 译成前置定语第22-24页
第四章 实践总结第24-27页
结语第27-28页
参考文献第28-30页
附录 1第30-109页
    原文第30-75页
    译文第75-109页
附录 2 术语表第109-112页
致谢第112-113页

论文共113页,点击 下载论文
上一篇:基于无源控制的零磁通故障电流限制器的研究
下一篇:CDX2基因过表达对溃疡性结肠炎模型大鼠结肠组织中MUC2蛋白的影响