首页--语言、文字论文--常用外国语论文--日语论文

关于明治时期的文学作品中外来语使用实态的研究

概要第4-6页
摘要第6-7页
序章第10-13页
    0.1 研究の目的第10页
    0.2 先行研究の概観第10-11页
    0.3 調査資料と研究方法第11页
    0.4 本稿の外来語の判定第11-13页
        0.4.1 外来語の定義について第11-12页
        0.4.2 外来語の原語について第12-13页
第1章 表記面にみた外来語の使用実態第13-27页
    1.1 固有名詞の表記形式について第14-19页
        1.1.1 単記形式の固有名詞第14-15页
        1.1.2 ルビ形式の固有名詞第15-16页
        1.1.3 漢字表記の外国地名の出現頻度第16-17页
        1.1.4 出現頻度が高い外国地名第17-19页
    1.2 一般名詞の表記形式について第19-24页
        1.2.1 頻度の高い表記形式第19-21页
        1.2.2 ひらがなルビの外来語第21-22页
        1.2.3 ルビのない外来語第22页
        1.2.4 重層的な表記第22-24页
    1.3 外来語表記の使用特徴第24-27页
        1.3.1 表記のゆれ第24-25页
        1.3.2 表記にみた外来語の品詞性第25-27页
第2章 明治期の外来語表記の変遷第27-31页
    2.1 固有名詞の表記形式の変遷第27-29页
    2.2 一般名詞の表記形式の変遷第29-30页
    2.3 まとめ第30-31页
第3章 原語面にみた外来語の使用実態及びその変遷第31-38页
    3.1 外来語の原語分布第31-34页
        3.1.1 英語起源の外来語第31-32页
        3.1.2 生活に染み込んだポルトガル語?オランダ語第32-33页
        3.1.3 出現頻度が低い外来語の原語第33-34页
    3.2 外来語の原語別傾向第34-35页
        3.2.1 表記面から第34页
        3.2.2 意味分野の面から第34-35页
        3.2.3 まとめ第35页
    3.3 外来語の原語分布の時代的変遷第35-38页
終章第38-40页
    4.1 本研究のまとめ第38-39页
    4.2 今後の課題第39-40页
第40-41页
参考文献第41-42页
資料一覧第42-43页
謝辞第43页

论文共43页,点击 下载论文
上一篇:论东野圭吾推理小说中的女性形象--以《白夜行》《圣女的救赎》《嫌疑人X的献身》为中心
下一篇:格式塔视域融合视角下《茵梦湖》两个中译本对比分析