首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《洲际酒店集团2013年年度报告》(节选)的翻译报告

Acknowledgements第4-5页
Academic Achievements第5-6页
摘要第6-7页
Abstract第7-8页
Chapter One Introduction第11-13页
    1.1 Background of the Project第11-12页
    1.2 Significance of the Project第12-13页
Chapter Two Description of the Translation Project第13-15页
    2.1 Objective of the Translation Report第13页
    2.2 Structure of the Translation Report第13-15页
Chapter Three Translation Process第15-17页
    3.1 Preparation before Translation第15页
    3.2 Process of Translation第15-17页
Chapter Four Functional Equivalence Theory第17-20页
    4.1 Description of Functional Equivalence Theory第17-18页
    4.2 Application of FET in the Report第18-20页
Chapter Five Case Analysis第20-30页
    5.1 Features of the Source Text第20-22页
        5.1.1 Terminology and Abbreviation第20-21页
        5.1.2 Complicated Sentences第21页
        5.1.3 Contextual cohesion第21-22页
    5.2 Analysis of Word Translation第22-25页
        5.2.1 Diction第22-23页
        5.2.2 Conversion第23-24页
        5.2.3 Amplification第24页
        5.2.4 Omission第24-25页
    5.3 Analysis of Sentence Translation第25-28页
        5.3.1 Passive Sentences第25-26页
        5.3.2 Long Sentences第26-28页
    5.4 Analysis of Contextual Translation第28-30页
Chapter Six Conclusion第30-32页
    6.1 Gains and Limitations第30-31页
    6.2 Enlightenments第31-32页
References第32-34页
Appendix第34-92页

论文共92页,点击 下载论文
上一篇:《狄更斯书信精选》翻译报告
下一篇:广东黄埔海关跨境电子商务监管问题研究