首页--语言、文字论文--常用外国语论文--日语论文

顺句驱动原则下的日汉同传翻译方法--以《国民国家的形成与死者的记忆》为例

摘要第4页
要旨第5-7页
一、选题背景、考察目的及方法第7-11页
    1. 选题背景第7-9页
    2. 考察意义第9页
    3. 考察方法第9-11页
二、口译实践过程第11-13页
    1.前期准备第11-12页
    2.口译实践过程第12页
    3.译后总结第12-13页
三、顺句驱动原则的定义第13-15页
    1. 顺句驱动原则的定义第13页
    2. 顺句驱动原则的意义第13-14页
    3. 顺句驱动原则的研究现状第14-15页
四、顺句驱动原则下的翻译方法第15-35页
    1. 加译第15-19页
    2. 减译第19-23页
    3. 分译第23-27页
    4. 合译第27-30页
    5. 换译第30-35页
五、顺句驱动原则的局限性第35-39页
六、结论第39-41页
参考文献第41-43页
附录第43-61页
导师及作者简介第61-63页
致谢第63页

论文共63页,点击 下载论文
上一篇:南京金箔工艺研究与技艺传承的再思考
下一篇:预测策略在日译汉同声传译中的应用--《日本的思想遗产“主妇论争”的诞生与终结》口译实践报告