中文摘要 | 第1-4页 |
Abstract | 第4-8页 |
Chapter 1 Introduction | 第8-11页 |
·Background of Research | 第8-9页 |
·Current Researches on Translation Textbooks at Home and Abroad | 第9页 |
·Significance, Objectives and Method of the Research | 第9-11页 |
Chapter 2 Brief History of Translation Textbooks in China | 第11-14页 |
·Period from the Founding of New China to the Beginning of Cultural Revolution (1949—1965) | 第11页 |
·Period of Cultural Revolution(1966—1976) | 第11-12页 |
·Early Period of Opening Up to the Outside World(1977—1989) | 第12页 |
·Period of Further Opening Up(1990—1998) | 第12-13页 |
·The Beginning of 21~(st) Century(1999-2010) | 第13-14页 |
Chapter 3 Literature Review | 第14-24页 |
·Views on Translation | 第14-19页 |
·Perspective of Science of Communication | 第14-15页 |
·Perspective of Functionalism | 第15-19页 |
·Linguistic Philosophy | 第19-22页 |
·Language Game | 第20页 |
·Form of Life and Its Relationship with Language Game | 第20-21页 |
·Meaning | 第21-22页 |
·Translation Teaching | 第22页 |
·Roles and Functions of Translation Theory | 第22-24页 |
·Roles of Translation Theory | 第22-23页 |
·Functions of Translation Theory | 第23-24页 |
Chapter 4 A Brief Introduction to Two Translation Textbooks | 第24-36页 |
·Introduction to A Course Book for English-Chinese Translation | 第24-27页 |
·Introduction to New Contemporary Translation Theories | 第27-36页 |
Chapter 5 Analyses of and Contrast Between Two Translation Textbooks | 第36-48页 |
·Analysis of A Course Book for English-Chinese Translation | 第36-41页 |
·Printing | 第36-37页 |
·Characteristics of Translation Examples | 第37-40页 |
·After-class Exercises | 第40页 |
·Reference Books | 第40页 |
·Layout | 第40页 |
·Controversial Viewpoints | 第40-41页 |
·Analysis of New Contemporary Translation Theories | 第41-44页 |
·Printing | 第41-42页 |
·Characteristics of Translation Examples | 第42-43页 |
·Reference Books | 第43页 |
·Layout | 第43-44页 |
·Controversial Viewpoints | 第44页 |
·Contrastive Analysis Between Both Translation Textbooks | 第44-48页 |
·Compiling Philosophy | 第44-45页 |
·Linguistic Theories | 第45-46页 |
·Design of Translation Examples | 第46页 |
·Layout | 第46-48页 |
Chapter 6 Conclusion | 第48-51页 |
·Merits and Demerits of the Two Textbooks | 第48-50页 |
·Merits | 第48-49页 |
·Demerits | 第49-50页 |
·My Views on an Ideal Translation Textbook | 第50页 |
·Summary | 第50-51页 |
Bibliography | 第51-53页 |
Publications during the Postgraduate Program | 第53-54页 |
Acknowledgements | 第54-55页 |