首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--语文教学论文

英语专业研究生翻译教材对比研究--《英汉翻译教程》与《新编当代翻译理论》

中文摘要第1-4页
Abstract第4-8页
Chapter 1 Introduction第8-11页
   ·Background of Research第8-9页
   ·Current Researches on Translation Textbooks at Home and Abroad第9页
   ·Significance, Objectives and Method of the Research第9-11页
Chapter 2 Brief History of Translation Textbooks in China第11-14页
   ·Period from the Founding of New China to the Beginning of Cultural Revolution (1949—1965)第11页
   ·Period of Cultural Revolution(1966—1976)第11-12页
   ·Early Period of Opening Up to the Outside World(1977—1989)第12页
   ·Period of Further Opening Up(1990—1998)第12-13页
   ·The Beginning of 21~(st) Century(1999-2010)第13-14页
Chapter 3 Literature Review第14-24页
   ·Views on Translation第14-19页
     ·Perspective of Science of Communication第14-15页
     ·Perspective of Functionalism第15-19页
   ·Linguistic Philosophy第19-22页
     ·Language Game第20页
     ·Form of Life and Its Relationship with Language Game第20-21页
     ·Meaning第21-22页
   ·Translation Teaching第22页
   ·Roles and Functions of Translation Theory第22-24页
     ·Roles of Translation Theory第22-23页
     ·Functions of Translation Theory第23-24页
Chapter 4 A Brief Introduction to Two Translation Textbooks第24-36页
   ·Introduction to A Course Book for English-Chinese Translation第24-27页
   ·Introduction to New Contemporary Translation Theories第27-36页
Chapter 5 Analyses of and Contrast Between Two Translation Textbooks第36-48页
   ·Analysis of A Course Book for English-Chinese Translation第36-41页
     ·Printing第36-37页
     ·Characteristics of Translation Examples第37-40页
     ·After-class Exercises第40页
     ·Reference Books第40页
     ·Layout第40页
     ·Controversial Viewpoints第40-41页
   ·Analysis of New Contemporary Translation Theories第41-44页
     ·Printing第41-42页
     ·Characteristics of Translation Examples第42-43页
     ·Reference Books第43页
     ·Layout第43-44页
     ·Controversial Viewpoints第44页
   ·Contrastive Analysis Between Both Translation Textbooks第44-48页
     ·Compiling Philosophy第44-45页
     ·Linguistic Theories第45-46页
     ·Design of Translation Examples第46页
     ·Layout第46-48页
Chapter 6 Conclusion第48-51页
   ·Merits and Demerits of the Two Textbooks第48-50页
     ·Merits第48-49页
     ·Demerits第49-50页
   ·My Views on an Ideal Translation Textbook第50页
   ·Summary第50-51页
Bibliography第51-53页
Publications during the Postgraduate Program第53-54页
Acknowledgements第54-55页

论文共55页,点击 下载论文
上一篇:高校公共艺术选修课《钢琴名作与演奏赏析》的教学策略--以广西师范大学为例
下一篇:中英文商务邀请信中的言语行为对比研究