| 中文摘要 | 第1-4页 |
| Abstract | 第4-8页 |
| Chapter 1 Introduction | 第8-11页 |
| ·Background of Research | 第8-9页 |
| ·Current Researches on Translation Textbooks at Home and Abroad | 第9页 |
| ·Significance, Objectives and Method of the Research | 第9-11页 |
| Chapter 2 Brief History of Translation Textbooks in China | 第11-14页 |
| ·Period from the Founding of New China to the Beginning of Cultural Revolution (1949—1965) | 第11页 |
| ·Period of Cultural Revolution(1966—1976) | 第11-12页 |
| ·Early Period of Opening Up to the Outside World(1977—1989) | 第12页 |
| ·Period of Further Opening Up(1990—1998) | 第12-13页 |
| ·The Beginning of 21~(st) Century(1999-2010) | 第13-14页 |
| Chapter 3 Literature Review | 第14-24页 |
| ·Views on Translation | 第14-19页 |
| ·Perspective of Science of Communication | 第14-15页 |
| ·Perspective of Functionalism | 第15-19页 |
| ·Linguistic Philosophy | 第19-22页 |
| ·Language Game | 第20页 |
| ·Form of Life and Its Relationship with Language Game | 第20-21页 |
| ·Meaning | 第21-22页 |
| ·Translation Teaching | 第22页 |
| ·Roles and Functions of Translation Theory | 第22-24页 |
| ·Roles of Translation Theory | 第22-23页 |
| ·Functions of Translation Theory | 第23-24页 |
| Chapter 4 A Brief Introduction to Two Translation Textbooks | 第24-36页 |
| ·Introduction to A Course Book for English-Chinese Translation | 第24-27页 |
| ·Introduction to New Contemporary Translation Theories | 第27-36页 |
| Chapter 5 Analyses of and Contrast Between Two Translation Textbooks | 第36-48页 |
| ·Analysis of A Course Book for English-Chinese Translation | 第36-41页 |
| ·Printing | 第36-37页 |
| ·Characteristics of Translation Examples | 第37-40页 |
| ·After-class Exercises | 第40页 |
| ·Reference Books | 第40页 |
| ·Layout | 第40页 |
| ·Controversial Viewpoints | 第40-41页 |
| ·Analysis of New Contemporary Translation Theories | 第41-44页 |
| ·Printing | 第41-42页 |
| ·Characteristics of Translation Examples | 第42-43页 |
| ·Reference Books | 第43页 |
| ·Layout | 第43-44页 |
| ·Controversial Viewpoints | 第44页 |
| ·Contrastive Analysis Between Both Translation Textbooks | 第44-48页 |
| ·Compiling Philosophy | 第44-45页 |
| ·Linguistic Theories | 第45-46页 |
| ·Design of Translation Examples | 第46页 |
| ·Layout | 第46-48页 |
| Chapter 6 Conclusion | 第48-51页 |
| ·Merits and Demerits of the Two Textbooks | 第48-50页 |
| ·Merits | 第48-49页 |
| ·Demerits | 第49-50页 |
| ·My Views on an Ideal Translation Textbook | 第50页 |
| ·Summary | 第50-51页 |
| Bibliography | 第51-53页 |
| Publications during the Postgraduate Program | 第53-54页 |
| Acknowledgements | 第54-55页 |