首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

生态翻译学视角下的商标翻译研究

Acknowledgements第1-5页
Academic Achievements第5-6页
摘要第6-7页
Abstract第7-14页
Chapter One Introduction第14-18页
   ·Research Background第14-15页
   ·Research Questions and Methodology第15-16页
     ·Research Questions第15页
     ·Research Methodology第15-16页
   ·Data Collection第16页
   ·Objective and Significance of the Study第16-17页
   ·Layout of the Thesis第17-18页
Chapter Two Literature Review第18-23页
   ·Current Studies of the Translation of Trade Marks at Home第18-20页
   ·Current Studies of the Translation of Trade Marks Abroad第20-23页
Chapter Three Theoretical Framework第23-33页
   ·An Overview of the Theory of Eco-translatology第23-25页
   ·Philosophical Foundation of TAS第25-26页
   ·Translation Process of TAS第26-29页
   ·Translation Principles and Methods of TAS第29-30页
     ·Translation Principles of TAS第29-30页
     ·Translation Methods of TAS第30页
   ·Translation Evaluation Criteria under the Theory of TAS第30-33页
Chapter Four Functions of Trade Marks and Requirements for Translation of Trade Marks第33-39页
   ·Functions of Trade Marks第33-35页
     ·Recognition第33页
     ·Quality第33页
     ·Economy第33-34页
     ·Advertising第34页
     ·Culture第34-35页
   ·Requirements for Translation of Trade Marks第35-39页
     ·Outstanding Advantages第36页
     ·Innovation第36-37页
     ·Localization第37页
     ·Aesthetics第37-38页
     ·Legality第38-39页
Chapter Five Translation of Trade Marks in Linguistic, Cultural and Communicative Adaptation andSelection第39-56页
   ·Translation of Trade Marks in Linguistic Adaptation and Selection第39-43页
     ·Phonological Adaptation and Selection第39-41页
     ·Lexical Adaptation and Selection第41页
     ·Semantically Adaptation and Selection第41-42页
     ·Cognitive Adaptation and Selection第42-43页
   ·Translation of Trade Marks in Cultural Adaptation and Selection第43-50页
     ·Cultural Image第44-45页
     ·Cultural Taboo第45-46页
     ·National Psychology第46-49页
     ·Politics第49-50页
   ·Translation of Trade Marks in Communicative Adaptation and Selection第50-52页
     ·To Embody the Characteristics of Product第51页
     ·To Induce the Target Language Consumer’s Desire of Purchasing第51-52页
   ·Translation of Trade Marks in Other Dimensions of Adaptation and Selection第52-53页
     ·The Related People第52-53页
     ·The Social Relationship第53页
   ·Summary第53-56页
Chapter Six Conclusion第56-58页
   ·Findings of the Study第56-57页
   ·Limitations and Suggestions for Further Study第57-58页
References第58-65页
Appendix Trade Marks第65-68页

论文共68页,点击 下载论文
上一篇:翻译模因主体间性下的英汉网络用语翻译
下一篇:B2C英语电子商务网页的多模态话语分析