| Acknowledgements | 第1-5页 |
| 摘要 | 第5-6页 |
| Abstract | 第6-9页 |
| Chapter 1 Introdction | 第9-10页 |
| ·Significance of the thesis | 第9页 |
| ·Structure of the thesis | 第9-10页 |
| Chapter 2 Literature Review | 第10-18页 |
| ·Tagore | 第10页 |
| ·Stray Birds | 第10-11页 |
| ·Research on the Chinese versions of Stray Birds | 第11-12页 |
| ·Polysystem theory,translation and reviews | 第12-18页 |
| ·Polysystem theory | 第12-15页 |
| ·Polysystem theory and translation | 第15-16页 |
| ·Reviews on polysystem theory | 第16-18页 |
| Chapter 3 Two Translators and Their Translations-From the Perspective ofPolysystem Theory | 第18-26页 |
| ·Polysystem and translation | 第18页 |
| ·Producer-the translators | 第18-23页 |
| ·Zheng Zhenduo | 第19-22页 |
| ·Bai Kaiyuan | 第22-23页 |
| ·Repertoire and institution | 第23-24页 |
| ·Consumer | 第24-25页 |
| ·Market | 第25-26页 |
| Chapter 4 A Comparative Study of the Two Chinese Versions of Stray Birds | 第26-39页 |
| ·Terms | 第26-28页 |
| ·"God" | 第26页 |
| ·"Name" | 第26-27页 |
| ·"Heaven" | 第27-28页 |
| ·Linguistic features | 第28-33页 |
| ·Register | 第28-30页 |
| ·Sentence patterns | 第30-31页 |
| ·Rhetorical devices | 第31-33页 |
| ·Styles | 第33-39页 |
| ·Tones | 第33-35页 |
| ·Tranitions | 第35-36页 |
| ·Personal and possessive pronouns | 第36-39页 |
| Chapter 5 Conclusion | 第39-40页 |
| References | 第40-41页 |