Acknowledgements | 第1-5页 |
摘要 | 第5-6页 |
Abstract | 第6-9页 |
Introduction | 第9-11页 |
Chapter One A General Survey of Metaphor and the Translator’s | 第11-14页 |
·Definitions of Metaphor | 第11-12页 |
·Definitions of the Translator’s Subjectivity | 第12-14页 |
Chapter Two Literature Review | 第14-24页 |
·The Current Study on the Translator’s Subjectivity | 第14-20页 |
·Research on Metaphor Translation Abroad | 第20-22页 |
·Studies on Metaphor Translation in China | 第22-24页 |
Chapter Three Metaphors in Economic News Reports | 第24-30页 |
·Characteristics of Metaphors in Economic News Reports | 第24-26页 |
·Universality of Metaphor is Economic News Reports | 第24-25页 |
·Cultural Connotation | 第25-26页 |
·Functions of Metaphor in Economic News Reports | 第26-30页 |
·Serving as the Foundation of the Conceptual System | 第26-27页 |
·Understanding or Experiencing One Thing by Means of Another | 第27-28页 |
·Providing New Perspectives to the Knowledge of Things | 第28页 |
·Reasoning Things Out by Virtue of Analogy | 第28-30页 |
Chapter Four Translator’s Subjectivity and Different Translating Strategies of Metaphor in Economic News Reports | 第30-40页 |
·Translating Strategies of Metaphor in Economic News Reports | 第30-35页 |
·Literal Translation of Metaphorical Image | 第30-32页 |
·Converting the Metaphorical Image | 第32-33页 |
·Converting to Non-Metaphors | 第33-35页 |
·Translator’s Subjectivity Manifested in the Translation Strategies of Metaphor | 第35-39页 |
·The Purpose of Translation | 第35-37页 |
·Cultural Awareness | 第37-38页 |
·Reader Awareness | 第38-39页 |
·Summary | 第39-40页 |
Conclusion | 第40-42页 |
Bibliography | 第42-44页 |