Acknowledgements | 第1-5页 |
摘要 | 第5-6页 |
Abstract | 第6-7页 |
Content | 第7-9页 |
Chapter One Introduction | 第9-13页 |
·Research Background | 第9-10页 |
·Research Motivation and Objectives | 第10-11页 |
·Research Questions | 第11页 |
·Thesis Structure | 第11-13页 |
Chapter Two Literature Review | 第13-17页 |
·Previous Studies on Gideon Toury's Norm Theory | 第13-15页 |
·Previous Studies on Howard Goldblatt's translation of Honggaoliang Jiazu | 第15-17页 |
Chapter Three Theoretical Framework | 第17-23页 |
·Descriptive Translation Studies | 第17-18页 |
·Gideon Toury’s Norms Theory | 第18-22页 |
·The Nature of Translation Norms | 第18-20页 |
·The Classification of Translational Norms | 第20-22页 |
·The Preliminary Norms | 第20页 |
·Initial norms | 第20-21页 |
·Operational Norms | 第21-22页 |
·Summary | 第22-23页 |
Chapter Four The Norms in Howard Goldblatt's Translation of Honggaoliang Jiazu | 第23-43页 |
·Preliminary Norms in Translation of Honggaoliang Jiazu | 第23-26页 |
·Translation Policy | 第23-25页 |
·Sociocultural Factors | 第23-24页 |
·Publishing House's Attitude | 第24-25页 |
·Directness of Translation | 第25-26页 |
·Initial Norms in Translation of Honggaoliang Jiazu | 第26-30页 |
·Operational norms in Translation of Honggaoliang Jiazu | 第30-42页 |
·Matricial Norms | 第30-34页 |
·Textual-linguistic Norms | 第34-42页 |
·Translation of cultural-loaded words | 第35-38页 |
·Translation of color words | 第38-39页 |
·Translation of unique modifiers | 第39-41页 |
·The translation of proverbs | 第41-42页 |
·Summary | 第42-43页 |
Chapter Five Conclusion | 第43-45页 |
Bibliography | 第45-47页 |
攻读学位期间发表的学术论文目录 | 第47-48页 |