| 摘要 | 第1-7页 |
| Abstract | 第7-10页 |
| Introduction | 第10-15页 |
| Chapter One Semantic Approach to Translating Kongque Dong Nan Fei | 第15-41页 |
| A.Focuses on the original form | 第16-20页 |
| B. Faithfulness to idioms used in the source text | 第20-39页 |
| C.The literary effect of semantic approach | 第39-41页 |
| Chapter Two Communicative Approach to Translating Kongque Dong Nan Fei | 第41-59页 |
| A. Focuses on target language readers | 第42-43页 |
| B. Emphasis on the meaning of the source text | 第43-57页 |
| C. The literary effect of the communicative approach | 第57-59页 |
| Chapter Three The Combination of Semantic and Communicative Approaches An Ideal Pursuit | 第59-63页 |
| A. Pursuit of perfect representation of purport | 第59-61页 |
| B. Pursuit of perfect transmission of culture | 第61-62页 |
| C. Pursuit of readers’ impartial perception | 第62-63页 |
| Conclusion | 第63-65页 |
| Notes | 第65-69页 |
| Bibliography | 第69-72页 |
| Acknowledgements | 第72-73页 |
| AcademicAchievements | 第73页 |