首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

从美学视角看夏济安散文翻译

ACKNOWLEGEMENTS第1-6页
摘要第6-7页
Abstract第7-10页
Chapter One Introduction第10-16页
   ·Purpose and significance of present study第11-13页
   ·Research methodology第13-14页
     ·Document analysis第13页
     ·Case study第13-14页
     ·Comparison第14页
   ·Structure and layout of the thesis第14-16页
Chapter Two Literature Review第16-26页
   ·Researches on Literary Review inspired by Tsi-an Hsia第16-17页
     ·Journal articles第16-17页
     ·M.A.thesis第17页
   ·Researches on Tsi-an Hsia himself第17-20页
     ·Journal articles第17-19页
     ·Monographs第19-20页
   ·Researches on Hsia's essay translation第20-25页
     ·Journal articles第20-23页
     ·M.A. thesis第23-24页
     ·Tsi-an Hsia's translation works第24-25页
   ·Researches on Tsi-an Hsia's literary criticism第25-26页
Chapter Three Theoretical Basis第26-35页
   ·Aesthetics第26-27页
   ·Combination of aesthetics and translation第27-35页
     ·Aesthetic subject第30-34页
     ·Aesthetic object第34-35页
Chapter Four Aesthetic Analysis of Tsi-an Hsia's Translation第35-63页
   ·Beauty of form第35-50页
     ·Phonetic features第35-41页
     ·Lexical features第41-44页
     ·Syntactic features第44-50页
   ·Beauty of content第50-63页
     ·Designative meaning第50-52页
     ·Pragmatic meaning第52-56页
     ·Linguistic meaning第56-63页
Chapter Five Conclusion第63-64页
Bibliography第64-66页

论文共66页,点击 下载论文
上一篇:武汉地区大学生人群过敏症与抑郁症相关性研究
下一篇:中国方式的当代艺术实践研究--以蔡国强艺术创作为例