俄语建筑术语的构成及语义分析
中文摘要 | 第1-4页 |
Резюме | 第4-5页 |
目录 | 第5-7页 |
绪论 | 第7-12页 |
第一章 术语的构成及语义分析 | 第12-26页 |
第一节 术语的构成分析 | 第12-16页 |
一、 术语的形式 | 第12-13页 |
二、 术语的构成方式 | 第13-16页 |
第二节 术语概念和意义的对应关系 | 第16-19页 |
第三节 术语的定义 | 第19-22页 |
第四节 术语的语义现象 | 第22-25页 |
一、 术语的多义、同音异义现象 | 第22-23页 |
二、 术语的同义现象 | 第23-25页 |
本章小结 | 第25-26页 |
第二章 俄语建筑术语的构成分析 | 第26-49页 |
第一节 俄语建筑术语的语义构成方式 | 第26-29页 |
一、 词汇意义术语化 | 第26-27页 |
二、 语义偏移 | 第27页 |
三、 隐喻性派生 | 第27-28页 |
四、 转喻性派生 | 第28页 |
五、 缩小语义 | 第28-29页 |
第二节 俄语建筑术语的形态构成方式 | 第29-34页 |
一、 后缀法 | 第29-33页 |
二、 其他加缀法 | 第33-34页 |
第三节 俄语建筑术语的句法构成方式 | 第34-38页 |
一、 俄语双成分建筑术语 | 第34-35页 |
二、 俄语三成分建筑术语 | 第35-36页 |
三、 俄语多成分建筑术语 | 第36-38页 |
第四节 俄语建筑术语的形态-句法构成方式 | 第38-41页 |
第五节 俄语建筑术语借用 | 第41-48页 |
一、 借用术语的外部特征 | 第41-42页 |
二、 借用术语的因素 | 第42-43页 |
三、 借用术语的分类 | 第43-44页 |
四、 借用术语的同化 | 第44-48页 |
本章小结 | 第48-49页 |
第三章 俄语建筑术语的语义现象分析 | 第49-64页 |
第一节 俄语建筑术语的多义、同音异义现象 | 第49-53页 |
一、 多义现象和同音异义现象的区分 | 第49-50页 |
二、 术语意义的分裂和疏远过程 | 第50页 |
三、 多义、同音异义术语具体意义的判定 | 第50-53页 |
四、 术语多义的主要类型 | 第53页 |
第二节 俄语建筑术语的同义现象 | 第53-58页 |
一、 同义术语的产生原因 | 第53-54页 |
二、 同义术语的类型 | 第54-58页 |
第三节 俄语建筑术语的统一 | 第58-63页 |
本章小结 | 第63-64页 |
结论 | 第64-65页 |
参考文献 | 第65-68页 |
致谢 | 第68页 |