从新西兰所使用的四套汉语教材的考察看海外汉语教材的编写
| 摘要 | 第1-4页 |
| Abstract | 第4-7页 |
| 1.引言 | 第7-11页 |
| ·选题缘由 | 第7-8页 |
| ·选题意义 | 第8-9页 |
| ·对几个概念的界定 | 第9-11页 |
| 2.相关研究综述 | 第11-17页 |
| ·教材的定义 | 第11-12页 |
| ·语言教材的研究综述 | 第12页 |
| ·中国国内英语教材研究综述 | 第12-14页 |
| ·汉语教材研究综述 | 第14-15页 |
| ·在海外使用的对外汉语教材研究综述 | 第15-16页 |
| ·对外汉语初级阶段教材编写的研究综述 | 第16-17页 |
| 3.本文的研究 | 第17-24页 |
| ·研究材料 | 第17-19页 |
| ·研究问题 | 第19-20页 |
| ·研究的理论依据 | 第20-22页 |
| ·研究方法 | 第22-23页 |
| ·问卷调查的说明 | 第23-24页 |
| 4.对教材结构的考察与分析 | 第24-29页 |
| ·知识结构概览 | 第24-25页 |
| ·能力培养结构 | 第25-27页 |
| ·结构上不同之处 | 第27-29页 |
| 5.对教材生词的考察与分析 | 第29-35页 |
| ·词语的选择 | 第29-31页 |
| ·共有词汇 | 第31-34页 |
| ·生词重现率 | 第34-35页 |
| 6.对教材课文的考察与分析 | 第35-41页 |
| ·课文形式 | 第35-37页 |
| ·课文话题 | 第37-38页 |
| ·课文长度 | 第38-41页 |
| 7.对教材注释的考察与分析 | 第41-43页 |
| ·注释量 | 第41-42页 |
| ·注释的功能 | 第42-43页 |
| 8.访谈研究的结果与分析 | 第43-44页 |
| 9.对海外汉语教材编写的思考和建议 | 第44-46页 |
| 10.本研究的不足 | 第46页 |
| 11.结语 | 第46-47页 |
| 参考文献 | 第47-52页 |
| 附录 | 第52-72页 |
| 附录1:教材体例特点的例子 | 第52-64页 |
| 附录2:四套教材共有词汇 | 第64-68页 |
| 附录3:学生问卷 | 第68-72页 |
| 后记 | 第72页 |