| 摘要 | 第1-5页 |
| ABSTRACT | 第5-9页 |
| List of Tables and Figures | 第9-10页 |
| Chapter One INTRODUCTION | 第10-15页 |
| ·Necessity of Translation Teaching | 第10页 |
| ·Need for the Study | 第10-13页 |
| ·Research Questions in the Study | 第13页 |
| ·The Organization of the Thesis | 第13-15页 |
| Chapter Two LITERATURE REVIEW | 第15-41页 |
| ·Clarification of Some Terms | 第15-24页 |
| ·Translation competence | 第15-18页 |
| ·Translation process | 第18-22页 |
| ·Teaching translation and translation teaching | 第22-24页 |
| ·A Brief Review of Translation Teaching in China | 第24-26页 |
| ·The Current Situation of Translation Teaching in China | 第26-41页 |
| ·Product-oriented teaching approach | 第26-28页 |
| ·Shift of teaching method | 第28-35页 |
| ·An optimal model for translation teaching at HVTI | 第35-41页 |
| Chapter Three RESEARCH DESIGN | 第41-48页 |
| ·Objectives | 第41页 |
| ·Hypotheses | 第41-42页 |
| ·Subjects | 第42页 |
| ·Research Procedure | 第42-46页 |
| ·Data Collection | 第46-47页 |
| ·Treatment | 第47-48页 |
| Chapter Four RESULTS AND DISCUSSION | 第48-60页 |
| ·Overall Performance in the Translation Test | 第48-53页 |
| ·The results of the final translations | 第48-50页 |
| ·Comparison of the means between the pre-test and post-test in both groups | 第50-51页 |
| ·Comparison of the adaptation in TT to TL in the pre-test and the post-test in the experimental group | 第51-52页 |
| ·Comparison of content correspondence in the pre-test and post-test of the experimental group | 第52-53页 |
| ·Learners'Viewpoints | 第53-58页 |
| ·Group discussion in translation classes | 第53-55页 |
| ·Viewpoints on writing problem reports | 第55-56页 |
| ·The teacher's role | 第56-58页 |
| ·Interesting Discovery of the Benefit of Report Writing | 第58-60页 |
| Chapter Five CONCLUSION | 第60-64页 |
| ·Major Findings | 第60-61页 |
| ·Pedagogical Implications | 第61页 |
| ·Limitations | 第61-62页 |
| ·Recommendations for Further Study | 第62-64页 |
| Bibliography | 第64-68页 |
| Appendices | 第68-70页 |
| Acknowledgements | 第70页 |