首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

语用标记等效原则--翻译评估的新方法

论文独创性声明第1-4页
Acknowledgements第4-7页
A List of Abbreviations and Symbols第7-9页
Abstract (in English) /论文摘要 (汉语)第9-21页
Chapter 1 Rudiments of Markedness/Unmarkedness Dichotomy第21-33页
   ·Lead-in Remarks第21-22页
   ·Introduction of Markedness第22-24页
   ·Background of Markedness Theory第24页
   ·Criteria for Markedness Judgment第24-26页
   ·New Perspectives in Markedness Theory第26-33页
     ·Indefiniteness第26-27页
     ·Universality of Markedness Theory and U/M Agreement第27-28页
     ·Relevance-Markedness Models第28-30页
     ·Motivation of U/M Opposition第30-33页
Chapter 2 Word-Class and Syntactic U/M Opposition第33-59页
   ·Word Class and Syntactic Function第33-43页
     ·Dilemma of Word Class and SyntacticFunction Correspondence第33-35页
     ·Markedness Theory as a Heavy Player第35-37页
     ·Markedness Model for Word Classes第37-38页
     ·Motivation for Markedness第38-40页
     ·Verbs and Function第40-41页
     ·Adjective and Function第41页
     ·Markedness Model for Adj-N-Syntactic Function第41-43页
   ·Markedness of Subject and Object第43-47页
   ·Topicality Markedness第47-53页
     ·Introduction to Topicality第47-49页
     ·Proto-Topicality第49-50页
     ·Functional Approach第50-51页
     ·Presupposition-Assertion Dichotomy第51-52页
     ·Secondary Topicality第52-53页
   ·Antonymic U/M Opposition第53-59页
     ·Opposites and their Markedness第53-57页
     ·Antonym Markedness Model第57-59页
Chapter 3 Negation and Markedness第59-73页
   ·Opposition of Affirmative vs Negative第59-61页
   ·Negation as Modality第61-62页
   ·Motivation of Negation第62-63页
   ·Negation Scope第63-67页
   ·Unmarked and Marked Negation第67-71页
     ·Negation of Entailment and Implicature第67-68页
     ·Negation of Presupposition第68-70页
     ·Felicity Condition Negation第70页
     ·Not + A and More第70-71页
   ·Markedness Model第71-73页
Chapter 4 Pragmatic U/M Opposition-Speech Act and Principles第73-91页
   ·Introduction to Speech Act第73-76页
   ·Principles and Markedness第76-91页
     ·Cooperative Principle第76-79页
     ·Politeness Principle (Politeness Markedness)第79-82页
     ·Politeness and Face in Markedness Framework第82-86页
     ·Minor Pragmatic Principles第86-91页
       ·Irony Principle and Banter Principle第86-87页
       ·Humor Principle第87-88页
       ·Relevance Principle第88-91页
Chapter 5 Pragmatic U/M Opposition - Indirectness第91-116页
   ·Why Indirectness?第91-95页
   ·Pragmatic Multi-Valence第95-96页
   ·Indirectness of Greater Markedness第96-98页
   ·Imperatives and Directives第98-103页
     ·True and Pseudo-Directives第98-100页
     ·Classifications of Pseudo-Directives第100-103页
   ·Metaphorical Means第103-116页
     ·Indirect Assertion第103-105页
     ·Metaphor as Marked Assertion第105-107页
     ·Major and Minor Metaphorical Means第107-113页
     ·Conclusion of this Section第113-116页
Chapter 6 Pragmatic-Markedness Equivalence Principle in Translation (PMEP)第116-218页
   ·PMEP in Written Translation (WT) and Oral Interpretation (OI)第116-129页
     ·What Is Translation About?第116-117页
     ·Metaphrase, Paraphrase and Imitation from ST to TT第117-118页
     ·Difference Between WT and OI第118-119页
     ·How Equivalent Translation Came into Being第119-122页
     ·The Gist of Functional Equivalence Principle (FEP)第122-123页
     ·Scrutiny for Drawbacks第123-127页
     ·The Development of Other Translation Theories第127-129页
   ·Why PMEP?第129-145页
   ·PMEP Applied in Translation on the Language Level第145-164页
     ·Antonymic U/M Equivalence in Translation第145-148页
     ·Syntactic U/M Equivalence in Translation第148-153页
       ·Word Class and Syntactic Function第148-150页
       ·Markedness of Subject and Object第150-152页
       ·Word Order第152-153页
     ·Topical U/M Equivalence in Translation第153-156页
     ·Marked Negation and Translation第156-164页
       ·Negation, Meaning, Negation Scope, and Translation第156-160页
       ·Negation as Modality and Translation第160-161页
       ·Pragmatic Negation and Translation第161-163页
       ·Negation Ambiguity of Not + Adj and Translation第163-164页
   ·PMEP as Applied in Translation on the Level of Pragmatics第164-178页
     ·PMEP in Speech Act and Politeness第164-167页
     ·PMEP in Relevance Principle (and Relevance-Markedness Model)第167-168页
     ·PMEP in Imperatives and Directives第168-169页
     ·PMEP in Metaphor as Marked Assertion第169-178页
   ·PMEP and Linear Translation第178-182页
     ·Word Order and Linearity第178-179页
     ·Support from Pragmatics第179-182页
   ·PMEP and Hierarchy in Translation第182-183页
   ·Toward a Quantitative Approach - PMEP Used in Comparison of Two Translations第183-218页
     ·Introduction to NEV Calculation第183-189页
     ·A Comparative NEV Study of Two Literary Translations第189-216页
     ·Conclusion of the Section第216-218页
Chapter 7 Summary第218-233页
   ·Lead-in第218-219页
   ·Microscopic Untranslatability Vs Macroscopic Translatability第219-221页
   ·Equivalence and Contentions第221-223页
   ·PMEP on its Way第223-229页
   ·Topics for Further Study第229-231页
   ·PMEP and its Drawbacks第231-233页
BIBLIOGRAPHY第233-259页

论文共259页,点击 下载论文
上一篇:方钢管混凝土框架结构体系的应用研究
下一篇:基于SIP VoIP计费平台的研究和实现