摘要 | 第1-6页 |
Abstract | 第6-10页 |
Introduction | 第10-13页 |
·Research Background | 第10-11页 |
·Research Questions | 第11-12页 |
·Significance of the Study | 第12-13页 |
Chapter One Literature Review | 第13-21页 |
·Previous Studies of Pearl's English Version of Shui Hu Zhuan | 第13-18页 |
·Tentative Comment on Previous Studies | 第18-21页 |
Chapter Two Theoretical Framework | 第21-32页 |
·Andre Lefevere's View on Translating Activity | 第21-24页 |
·Three Key Terms of the Rewriting Theory | 第24-32页 |
Chapter Three Ideological, Poetological and Patronage Manipulation inthe Rendering of All Men Are Brothers | 第32-48页 |
·Ideological Manipulation | 第32-38页 |
·Poetological Manipulation | 第38-45页 |
·Patronage Manipulation | 第45-48页 |
Chapter Four Rewriting as Manifested in All Men Are Brothers | 第48-55页 |
·Rewriting in Content | 第48-51页 |
·Rewriting in Structure | 第51-55页 |
Conclusion | 第55-57页 |
Bibliography | 第57-60页 |
Acknowledgements | 第60-61页 |
个人简历 | 第61页 |