首页--语言、文字论文--汉语论文--语法论文--近代、现代语法论文

“去X化”构式研究

摘要第1-7页
Abstract第7-10页
1. 绪论第10-12页
   ·研究现状第10-11页
   ·研究意义第11页
   ·研究目的和采用的方法第11-12页
2. “去X化”的内部结构特点第12-26页
   ·“去”的本义和引申义第12-13页
   ·“去”作为类词缀的合理性第13-14页
   ·“去X化”构式对“X”的选择限制第14-21页
     ·音节限制第15-17页
     ·词类限制第17-21页
   ·“去X化”的属性第21-25页
     ·“去X化”与“X化”的关系第22-23页
     ·“(去X)化”还是“去(X化)”第23-24页
     ·多重传承模式第24-25页
   ·小结第25-26页
3. “去X化”构式的句法语义特征第26-33页
   ·“去X化”构式的句法功能第26-29页
     ·“去X化”的谓语功能第26-27页
     ·“去X化”的主语(中心语)功能第27页
     ·“去X化”的定语功能第27-28页
     ·“去X化”的宾语(中心语)功能第28-29页
   ·“去X化”构式的语义特征和“去”的意义泛化第29-32页
     ·“去X化”构式的语义特征第29-31页
     ·“去”意义泛化的原因第31-32页
   ·小结第32-33页
4. “去X化”构式生成的认知机制及构式的语用价值第33-40页
   ·“去X化”构式生成的认知机制第33-35页
     ·求异、趋同心理第33页
     ·反映心理变迁第33-35页
   ·“去X化”构式的语用价值第35-39页
     ·注意焦点第35-36页
     ·引号标注的规律第36-37页
     ·特殊的语体色彩第37-39页
   ·小结第39-40页
5. “de-”与“去”及“去X化”英汉互译比较第40-44页
   ·英语前缀“de-”与汉语“去”比较第40-41页
     ·意义对比第40-41页
     ·功能对比第41页
   ·“去X化”的英汉互译比较第41-43页
     ·结构对比第42页
     ·语言运用第42-43页
   ·小结第43-44页
6. 结语第44-45页
参考文献第45-48页
致谢第48页

论文共48页,点击 下载论文
上一篇:对外汉语“越来越X”格式偏误分析
下一篇:中美关于中越南海争端报道的批评性话语分析