摘要 | 第8-9页 |
Abstract | 第9-10页 |
Chapter One Introduction | 第11-15页 |
1.1 Research Background | 第11-13页 |
1.2 The Aim and Significance of the Study | 第13页 |
1.3 Research Methods | 第13-15页 |
Chapter Two Literature Review | 第15-21页 |
2.1 Literature Review Abroad | 第15-17页 |
2.2 Literature Review at Home | 第17-19页 |
2.3 The Existing Problems | 第19-21页 |
Chapter Three Basic Theories of Concept Metaphor | 第21-41页 |
3.1 Cognitive Attributes of Metaphor | 第21-24页 |
3.2 Three Types of Conceptual Metaphor | 第24-29页 |
3.2.1 Structural Metaphor | 第24-25页 |
3.2.2 Ontological Metaphor | 第25-28页 |
3.2.3 Orientation Metaphor | 第28-29页 |
3.3 Two Attributes of Concept Metaphor | 第29-34页 |
3.3.1 Systematic | 第30-32页 |
3.3.2 Cultural | 第32-34页 |
3.4 The Operational Mechanism of Metaphor | 第34-41页 |
3.4.1 Metaphor is Transformation generation | 第34页 |
3.4.2 Metaphor and Similarity | 第34-36页 |
3.4.2.1 Morphology Similarity | 第35页 |
3.4.2.2 Positional Similarity | 第35-36页 |
3.4.2.3 Functional Similarity | 第36页 |
3.4.3 Metaphor and Mapping Theories | 第36-39页 |
3.4.4 Metaphor and Image Schema | 第39-41页 |
Chapter Four A Study on the Contrastive Analysis of Prototypical Metaphorical Words | 第41-92页 |
4.1 Cognitive Interpretation and Analysis of Mo Yan's Frog | 第41-42页 |
4.2 Contrastive Analysis of Four Prototypical Metaphor words in Frog | 第42-73页 |
4.2.1 Prototypical Word Wa (Frog)in Chinese and English | 第43-54页 |
4.2.2 Prototypical Word Wa (NVWA)in Chinese and English | 第54-62页 |
4.2.3 Prototypical Word Wa(Baby)in Chinese and English | 第62-71页 |
4.2.4 Prototypical Word Wa(Wow) in Chinese and English | 第71-73页 |
4.3 Analysis of Metaphorical Expressions in FROG | 第73-81页 |
4.3.1 Metaphorical Expressions | 第73-76页 |
4.3.2 Cognitive Correspondence Analysis of Conceptual Metaphor | 第76-81页 |
4.3.2.1 Complete/ Basic Correspondence | 第76-78页 |
4.3.2.2 Partial Correspondence | 第78-79页 |
4.3.2.3 Zero Correspondence | 第79-81页 |
4.4 Analysis the Differences and Similarities of Conceptual Metaphors Between Chinese and English Texts and Their Motivations | 第81-90页 |
4.4.1 The Similarities of Conceptual Metaphor Between Source and Target Language and its motivations | 第81-83页 |
4.4.2 The Differences of Conceptual Metaphor Between Source and Target Language and its motivations | 第83-86页 |
4.4.3 The Implication of the Study for the Appreciation of Literary Works | 第86-90页 |
4.4.3.1 The Role of Metaphor in Chinese and English Literary Works | 第86-87页 |
4.4.3.2 The Relationship Between Social Cultural Infiltration and Metaphor in Literary Works | 第87-88页 |
4.4.3.3 An Revelation Analysis of Relevant Metaphors in Literary Works | 第88-90页 |
4.5 Summary | 第90-92页 |
Chapter Five Findings and Problems | 第92-96页 |
5.1 Major Findings | 第92-94页 |
5.1.1 Conceptual Metaphor Theory Is an Effective Cognitive Tool | 第92-93页 |
5.1.2 A Comparative Study is Carried Out in The Thesis | 第93页 |
5.1.3 The Motivations for Giving Rise to The Different Metaphorical Mechanism | 第93-94页 |
5.1.4 Providing Strategies for Foreign Readers | 第94页 |
5.2 Limitations of this thesis | 第94-95页 |
5.3 Problems for Further Consideration | 第95-96页 |
Conclusion | 第96-98页 |
Bibliography | 第98-101页 |
攻读硕士学位期间所发表的学术论文 | 第101-103页 |
Acknowledgements | 第103页 |