首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

中成药说明书英译的研究--基于功能对等理论

摘要第4-5页
Abstract第5页
Chapter Ⅰ Introduction第8-11页
    1.1 Research Background第8-9页
    1.2 Research Significance第9页
    1.3 Structure of this Thesis第9-11页
Chapter Ⅱ Literature Review第11-22页
    2.1 Basic Conceptions第11-16页
        2.1.1 Chinese Patent Medicine Instructions第11-12页
        2.1.2 Functional Equivalence Theory第12-16页
    2.2 A Review of the Translation of Chinese Patent Medicine Instructions第16-19页
        2.2.1 Domestic Study第16-18页
        2.2.2 Foreign Study第18-19页
    2.3 A Review of Functional Equivalence Theory第19-20页
        2.3.1 Study on the Translation of Chinese Medicine Terminology第19-20页
        2.3.2 Specific Application Research on Traditional Chinese Medicine Translation第20页
    2.4 Reasons of Choosing Functional Equivalence Theory as the Guidance第20-22页
Chapter Ⅲ Methodology第22-24页
    3.1 The Subjects第22页
    3.2 Research Methods第22-23页
    3.3 Research Questions第23页
    3.4 The Procedures第23-24页
Chapter Ⅳ Findings第24-30页
    4.1 Problems in the Translation of Chinese Patent Medicine Instructions第24-26页
        4.1.1 Lack of Lexical Equivalence第24-25页
        4.1.2 Lack of Syntactic Equivalence第25-26页
        4.1.3 Lack of Discourse Equivalence第26页
    4.2 Reasons of Causing These Problems第26-30页
        4.2.1 Do not Know the Previous Aims of the Translation第26-27页
        4.2.2 Do not be Faithful to the Original Meaning第27-28页
        4.2.3 Ignore the Cultural Differences between the Two Languages第28-30页
Chapter Ⅴ Discussion第30-39页
    5.1 Functional Equivalence Theory Applied in the Translation of Chinese Patent Medicine Instructions第30-35页
        5.1.1 Equivalence at Lexical Level第30-31页
        5.1.2 Equivalence at Syntactic Level第31-32页
        5.1.3 Equivalence at Discourse Level第32-35页
    5.2 The Suggested Translation Methods of Chinese Patent Medicine Instructions第35-39页
Chapter Ⅵ Conclusion第39-41页
    6.1 Research Inspirations of this Study第39-40页
    6.2 Limitations of this Study第40页
    6.3 Suggestions for Further Studies第40-41页
Bibliography第41-44页
Acknowledgement第44-45页
Appendixes第45-47页
攻读硕士学位期间发表的学术论文第47页

论文共47页,点击 下载论文
上一篇:温州鼓词用韵研究
下一篇:生态翻译学视域下服装英语翻译策略探究--以The Language of Clothes汉译为例