Acknowledgements | 第4-5页 |
摘要 | 第5-6页 |
ABSTRACT | 第6页 |
1.英语原文 | 第8-46页 |
2.汉语译文 | 第46-76页 |
3.翻译实践报告 | 第76-86页 |
3.1 翻译任务描述 | 第76-78页 |
3.1.1 材料选择与来源 | 第76页 |
3.1.2 作者简介 | 第76-77页 |
3.1.3 作品简介 | 第77-78页 |
3.1.4 翻译项目意义 | 第78页 |
3.2 主要理论依据及其运用 | 第78-79页 |
3.3 翻译过程 | 第79-80页 |
3.4 译中难点及翻译策略分析 | 第80-83页 |
3.4.1 分译法 | 第80-81页 |
3.4.2 省译法 | 第81-82页 |
3.4.3 增译法 | 第82-83页 |
3.4.4 词义辨析 | 第83页 |
3.5 翻译结论 | 第83-86页 |
3.5.1 翻译心得 | 第84-85页 |
3.5.2 尚待解决的问题 | 第85-86页 |
参考文献 | 第86-87页 |