| 摘要 | 第4-5页 |
| Abstract | 第5页 |
| Introduction | 第8-9页 |
| Chapter One Task Description | 第9-12页 |
| 1.1 Task Background | 第9-10页 |
| 1.2 Task Requirements | 第10-12页 |
| Chapter Two Description of Interpreting Process | 第12-22页 |
| 2.1 Pre-Interpreting Preparation | 第12-16页 |
| 2.1.1 Preparation for Background Information | 第12-13页 |
| 2.1.2 Parallel Text Analysis | 第13-14页 |
| 2.1.3 Glossary Formulation | 第14-15页 |
| 2.1.4 Backup Plan | 第15-16页 |
| 2.2 On-site Procedure | 第16-18页 |
| 2.2.1 Interpreting Process | 第16-17页 |
| 2.2.2 Speech Features | 第17-18页 |
| 2.3 Post-Interpreting Assessment | 第18-22页 |
| 2.3.1 Self-Evaluation | 第19-20页 |
| 2.3.2 Audience’s Feedback | 第20-22页 |
| Chapter Three Problems and Solutions | 第22-41页 |
| 3.1 Problem Analysis | 第22-33页 |
| 3.1.1 Information Loss | 第22-25页 |
| 3.1.2 Misinterpretation | 第25-29页 |
| 3.1.3 Improper Pauses | 第29-33页 |
| 3.2 Solutions | 第33-41页 |
| 3.2.1 Anticipation and Language Proficiency Improvement | 第33-35页 |
| 3.2.2 Deverbalization and Encyclopedic Knowledge Enhancement | 第35-38页 |
| 3.2.3 Segmentation and Participation | 第38-41页 |
| Conclusion | 第41-42页 |
| References | 第42-44页 |
| AppendixⅠ Questionnaire | 第44-45页 |
| AppendixⅡ Transcript | 第45-102页 |
| 作者简介 | 第102-103页 |
| Acknowledgements | 第103页 |