跨文化交际视阈下的中俄饮食文化对比研究--以用餐言语交际与非言语交际为例
摘要 | 第4-5页 |
Автореферат | 第5-7页 |
Abstract | 第7-8页 |
目录 | 第9-11页 |
绪论 | 第11-13页 |
一、 研究背景 | 第11页 |
二、 研究内容及方法 | 第11-12页 |
三、 研究目标及意义 | 第12-13页 |
第一章 中俄饮食文化研究现状 | 第13-17页 |
一、 俄罗斯的中俄饮食文化研究 | 第13-14页 |
二、 中国的中俄饮食文化研究 | 第14-16页 |
本章小结 | 第16-17页 |
第二章 跨文化交际理论概述 | 第17-24页 |
一、 语言、交际与文化 | 第17-18页 |
二、 跨文化交际的定义 | 第18-19页 |
三、 跨文化交际的特征 | 第19-20页 |
四、 跨文化交际的模式 | 第20-21页 |
五、 跨文化交际的类型 | 第21-22页 |
六、 相关概念界定 | 第22-23页 |
(一) 饮食文化 | 第22页 |
(二) 用餐言语交际与非言语交际 | 第22-23页 |
本章小结 | 第23-24页 |
第三章 中俄用餐言语交际对比分析 | 第24-35页 |
一、 跨文化交际模式的建构及解读 | 第24-25页 |
二、 跨文化言语交际中的“编码”和“解码” | 第25页 |
三、 中俄用餐言语交际的“解码”对比分析 | 第25-33页 |
(一) 信息的改变 | 第26-28页 |
(二) 信息的分离 | 第28-32页 |
(三) 信息的重合 | 第32-33页 |
本章小结 | 第33-35页 |
第四章 中俄用餐非言语交际对比分析 | 第35-42页 |
一、 可单独使用的用餐非言语交际行为 | 第35-36页 |
二、 伴随言语交际出现的用餐非言语交际行为 | 第36-38页 |
(一) 体态语行为 | 第36页 |
(二) 副语言行为 | 第36-37页 |
(三) 客体语行为 | 第37-38页 |
三、 中俄用餐环境语 | 第38-40页 |
(一) 用餐时间 | 第38页 |
(二) 用餐座位安排 | 第38页 |
(三) 领地概念 | 第38-39页 |
(四) 菜品特点 | 第39页 |
(五) 用餐形式 | 第39页 |
(六) 餐厅灯光和声音 | 第39-40页 |
(七) 饮食标识符号 | 第40页 |
本章小结 | 第40-42页 |
第五章 中俄深层饮食文化对比 | 第42-48页 |
一、 群体性与个人性 | 第42-43页 |
二、 植物性与动物性 | 第43页 |
三、 直觉性与逻辑性 | 第43-44页 |
四、 东方性与两面性 | 第44-45页 |
五、 敬老性与尊女性 | 第45-46页 |
六、 中庸性与绝对性 | 第46-47页 |
七、 恭谦性与客观性 | 第47页 |
本章小结 | 第47-48页 |
结语 | 第48-49页 |
注释 | 第49-52页 |
参考文献 | 第52-55页 |
后记 | 第55页 |