ACKNOWLEDGEMENTS | 第5-6页 |
ABSTRACT | 第6页 |
摘要 | 第7-8页 |
LIST OF ABBREVIATIONS | 第8-9页 |
LIST OF FIGURES | 第9-10页 |
CONTENTS | 第10-12页 |
CHAPTER ONE INTRODUCTION | 第12-19页 |
1.1 Rationale | 第13页 |
1.2 Significance | 第13-14页 |
1.3 Research Objective and Research Questions | 第14-15页 |
1.4 Data Collection and Methodology | 第15-16页 |
1.5 Research Design | 第16-17页 |
1.6 Organization of the Thesis | 第17-19页 |
CHAPTER TWO LITERATURE REVIEW | 第19-25页 |
2.1 Introduction | 第19页 |
2.2 On Conditional Classifications in General | 第19-21页 |
2.3 Previous Study on Translation of Conditionals in Legal Texts | 第21-22页 |
2.4 Drafting Habits of Conditionals across Different Legal System | 第22-24页 |
2.5 Summary | 第24-25页 |
CHAPTER THREE THEORETICAL FRAMEWORK | 第25-34页 |
3.1 Introduction | 第25页 |
3.2 Working Definition | 第25页 |
3.3 Theoretical Basis | 第25-30页 |
3.3.1 Operative Analysis---Deep Structure Theory | 第25-26页 |
3.3.2 Speech Act Theory | 第26-28页 |
3.3.3 Static Equivalence | 第28-30页 |
3.4 Framework | 第30-34页 |
3.4.1 The Implication of Cognitive Complements for Conditional Translation | 第30-32页 |
3.4.2 A Framework for Operative Analysis on Conditionals in Legal Provisions | 第32-34页 |
CHAPTER FOUR ANALYSIS ON DIFFERENCES BETWEEN CHINESE AND ENGLISH CONDITIONALS | 第34-67页 |
4.1 Introduction | 第34页 |
4.2 On Clause Order and Sequential focus | 第34-36页 |
4.3 Analysis on English Conditional Translation | 第36-66页 |
4.3.1 Overall Corpus Analysis Based on Data collected by Wordsmith 6.0 | 第36-40页 |
4.3.2 Conditional Phrase Translation Analysis | 第40-44页 |
4.3.3 Deep Structure Analysis of IF/WHERE/WHEN introduced conditionals | 第44-58页 |
4.3.4 IN THE EVENT/ IN CASE Clause Translation Analysis | 第58-62页 |
4.3.5 PROVIDED THAT/EXCEPT Clause Translation Analysis | 第62-66页 |
4.4 Summary | 第66-67页 |
CHAPTER FIVE SYNTACTIC EXPLICITATION AND IMPLICITATION | 第67-75页 |
5.1 Introduction | 第67页 |
5.2 Explicit Conditionals and Implicit Conditionals | 第67-69页 |
5.3 An Interchange between Syntactic Explicitation and Implicitation | 第69-73页 |
5.3.1 Implicitation of English Conditionals | 第69-71页 |
5.3.2 Implicitation of Chinese Conditionals—Take “如果”as an Pilot Study | 第71-73页 |
5.5 Summary | 第73-75页 |
CHAPTER SIX CONCLUSION | 第75-81页 |
6.1 Major Finding | 第75-78页 |
6.2 Implication | 第78页 |
6.3 Limitations | 第78-79页 |
6.4 Suggestions for Future Research | 第79-81页 |
REFERENCES | 第81-84页 |
APPENDIX | 第84-87页 |