首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

平行文本在军事新闻翻译中的应用--合众社军事新闻翻译实践报告

Acknowledgements第6-7页
Abstract第7页
摘要第8-10页
Chapter One Description of the Translation Task第10-13页
    1.1 Background and Significance of the Translation Task第10页
    1.2 Characteristics of the Source Text第10-13页
Chapter Two Translation Process Description第13-16页
    2.1 Pre-translation Preparation第13-14页
    2.2 Translation第14页
    2.3 After-translation Work第14-16页
Chapter Three Case Studies第16-37页
    3.1 Parallel Texts第16-19页
        3.1.1 Introduction of Parallel Texts第16-17页
        3.1.2 Acquisition of Parallel Texts第17-19页
    3.2 Application of Parallel Texts in UPI Military News Translation第19-37页
        3.2.1 Translation of Armament Names第19-23页
        3.2.2 Translation of Military Terms第23-25页
        3.2.3 Translation of Technological Terms第25-28页
        3.2.4 Translation of Proper Nouns第28-37页
Chapter Four Conclusion第37-38页
References第38-39页
Appendix第39-104页
    Appendix I: Glossaries第39-51页
    Appendix II: the Source Text and the Target Text第51-104页

论文共104页,点击 下载论文
上一篇:《电影接近现实》第三章翻译实践报告
下一篇:《脱欧后的英国百态》英译汉翻译实践报告