首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《技术与不平等:数字化世界的财富集中》(第一、二章)翻译实践报告

摘要第4-5页
Abstract第5页
Acknowledgements第6-8页
Chapter 1 Introduction第8-10页
    1.1 Background of the Project第8页
    1.2 Significance of the Project第8-9页
    1.3 Structure of the Report第9-10页
Chapter 2 Introduction to the Source Text第10-14页
    2.1 About the Author第10页
    2.2 About the Contents of the Source Text第10-11页
    2.3 Linguistic Features of the Source Text第11-14页
        2.3.1 Stylistic Features第11-12页
        2.3.2 Lexical Features第12页
        2.3.3 Grammatical Features第12-14页
Chapter 3 Theoretical Basis第14-17页
    3.1 Reiss’s View on Text Typology第14-16页
    3.2 Application of Reiss’s Theory in this Report第16-17页
Chapter 4 Translation Difficulties and Methods第17-29页
    4.1 Translation Difficulties第17-18页
        4.1.1 Polysemy第17页
        4.1.2 Inanimate Subject Sentences第17-18页
    4.2 Translation Methods第18-29页
        4.2.1 Translation of Polysemy第18-23页
            4.2.1.1 Diction第18-21页
            4.2.1.2 Extension第21-23页
        4.2.2 Translation of Inanimate Subject Sentences第23-29页
            4.2.2.1 Division第23-25页
            4.2.2.2 Conversion第25-29页
Chapter 5 Conclusion第29-31页
    5.1 Experience Gained in the Translation Practice第29-30页
    5.2 Problems to be Solved第30-31页
References第31-32页
Appendix I Source Text第32-59页
Appendix II 中文译文第59-79页

论文共79页,点击 下载论文
上一篇:《重庆与世界》杂志对外文化交流文稿的翻译实践报告
下一篇:博物馆馆藏资源的创意衍生品设计开发研究