首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

模糊语词汇的翻译策略探究--译The Power of Habit第一章有感

致谢第6-7页
目录第7-8页
The Power of Habit 第一章原文及译文第8-36页
摘要第36页
Abstract第36页
1 引言第37页
2 作者、作品、选译部分介绍及源文本分析第37-38页
    2.1 作者与作品第37页
    2.2 选译部分介绍第37页
    2.3 源文本分析第37-38页
3 语言的模糊性和模糊语词汇第38-40页
    3.1 语言的模糊性浅析第38-39页
    3.2 模糊语词汇浅析第39-40页
4 模糊语言词汇的翻译策略第40-47页
    4.1 模糊对模糊第41-43页
    4.2 清晰对模糊第43-44页
    4.3 模糊变异第44-45页
    4.4 套译第45-47页
5 结语第47-48页
参考文献第48-49页
附件第49页

论文共49页,点击 下载论文
上一篇:我国行政问责官员复出机制研究
下一篇:象似性及其在英语语法教学中的应用