首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

社会主流意识形态视角下潘庆舲《大街》的汉译研究

Abstract第3-4页
摘要第5-9页
1. Introduction第9-13页
    1.1 Research Background第9-10页
    1.2 Research Questions and Methodology第10页
    1.3 Significance of the Research第10-11页
    1.4 Layout of the Thesis第11-13页
2. Literature Review第13-25页
    2.1 Previous Research on Rewriting Theory in China and Abroad第13-14页
        2.1.1 Previous Research on Rewriting Theory in China第13-14页
        2.1.2 Previous Research on Rewriting Theory Abroad第14页
    2.2 Previous Research on Sinclair Lewis and Main Street第14-18页
        2.2.1 Previous Research on Sinclair Lewis and Main Street in China第15-17页
        2.2.2 Previous Research on Sinclair Lewis and Main Street Abroad第17-18页
    2.3 Main Street and Its Translation第18-25页
        2.3.1 Writer's Introduction第18-19页
        2.3.2 Translator's Background第19-21页
        2.3.3 The Main Contents of Main Street第21-22页
        2.3.4 The Mainstream Evaluation to Main Street第22-25页
3. Theoretical Basis第25-33页
    3.1 Holme’s Views on Translation第27页
    3.2 Itamar Even Zohar’s Poly-system Theory第27-28页
    3.3 Hermans’ Concepts of Manipulation第28页
    3.4 Lefevere’s Rewriting Theory第28-30页
        3.4.1 Ideology第29页
        3.4.2 Poetics第29-30页
        3.4.3 Patronage第30页
    3.5 The Significance of Rewriting Theory第30-33页
4. Manifestation of Rewriting in the Translation of Main Street第33-53页
    4.1 Ideology in Main Street第33-38页
        4.1.1 Political Consciousness第33-34页
        4.1.2 Literary and Artistic Atmosphere第34页
        4.1.3 Views on Women第34-36页
        4.1.4 Personal Preference in Translation第36-38页
    4.2 Poetics in Main Street第38-49页
        4.2.1 Translation Strategy第38-39页
        4.2.2 Influence of Language Habits第39-40页
        4.2.3 Translation Style第40-41页
        4.2.4 Translation Musicality第41-46页
        4.2.5 Interjection and Modal Particles第46-49页
    4.3 Patronage in Main Street第49-53页
        4.3.1 Influence of Patronage Before 1950s第50页
        4.3.2 Influence of Patronage After 1960s第50-53页
5. Conclusion第53-57页
Acknowledgements第57-59页
Bibliography第59-63页
Appendix第63-71页
Publication第71页

论文共71页,点击 下载论文
上一篇:切斯特曼翻译伦理模式视域下《湘西散记》英译本研究
下一篇:TPN对晚期肠胃癌症患者RFS的预防治疗效果及其处方分析研究