首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《没有纽扣的红衬衫》(节选)翻译报告

Acknowledgements第4-5页
Abstract第5页
摘要第6-9页
汉语原文第9-23页
英语译文第23-43页
前言第43-44页
一 翻译任务描述第44-45页
    1.1 翻译任务来源第44页
    1.2 翻译文本简述第44-45页
    1.3 翻译项目意义第45页
二 翻译过程第45-48页
    2.1 译前准备第45-47页
    2.2 翻译初稿第47页
    2.3 修改稿第47页
    2.4 终稿第47-48页
三 翻译案例分析第48-63页
    3.1 小说人物形象的翻译第48-53页
        3.1.1 外貌描写的翻译第48-49页
        3.1.2 人物对话的翻译第49-52页
        3.1.3 心理描写的翻译第52-53页
    3.2 修辞格的翻译第53-57页
        3.2.1 比喻的翻译第54-55页
        3.2.2 移就的翻译第55-56页
        3.2.3 矛盾修饰法的翻译第56-57页
    3.3 文体风格的翻译第57-59页
    3.4 增词与删减第59-61页
    3.5 文化特色词汇和俗语的翻译第61-63页
四 翻译实践总结第63-65页
参考文献第65-66页

论文共66页,点击 下载论文
上一篇:对外汉语初级班听力教学研究
下一篇:温敏聚合物/金纳米粒复合材料用于肝癌介入诊断与治疗的研究