Abstract | 第4页 |
摘要 | 第5-6页 |
Contents | 第6-8页 |
Introduction | 第8-10页 |
Chapter One Task Description | 第10-14页 |
1.1 Introduction to the Lecture and lecturer | 第10-11页 |
1.2 Introduction to Simulated Interpreting Process | 第11-12页 |
1.3 Introduction to the Transcripts | 第12-14页 |
Chapter Two Source Text Analysis | 第14-20页 |
2.1 Linguistic Features | 第14-17页 |
2.1.1 Lexical Features | 第14-15页 |
2.1.2 Syntactical Features | 第15-17页 |
2.2 Stylistic Features | 第17-20页 |
2.2.1 Speech styles | 第17-18页 |
2.2.2 Speech fillers | 第18-20页 |
Chapter Three Quality Evaluation | 第20-30页 |
3.1 Criteria on Quality Assessment | 第20页 |
3.2 Merits | 第20-22页 |
3.2.1 Quick Response | 第21-22页 |
3.2.2 Fluent Language | 第22页 |
3.3 Deficiencies | 第22-26页 |
3.3.1 Information Loss | 第23-24页 |
3.3.2 Misinterpreting | 第24-26页 |
3.3.3 Information Redundancy | 第26页 |
3.4 Causes of Problems and Analysis | 第26-30页 |
3.4.1 Listening Problems | 第27-28页 |
3.4.2 Memory Saturation | 第28页 |
3.4.3 Lack of Linguistics Knowledge | 第28-30页 |
Chapter Four Suggestions for Improving Interpreting Quality | 第30-33页 |
4.1 Listening Training | 第30-31页 |
4.2 Sense Memorizing | 第31-32页 |
4.3 Enriching Subject -Knowledge | 第32-33页 |
Conclusion | 第33-34页 |
References | 第34-36页 |
Appendix 1 Transcription | 第36-68页 |
Appendix 2 Refined transcription | 第68-100页 |
Acknowledgements | 第100-101页 |
导师及作者简介 | 第101页 |