首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

汉语羡余否定构式“好不XRNC”认知机制与英译研究

Acknowledgements第5-7页
Abstract in Chinese第7-9页
Abstract in English第9-12页
Abbreviations第15-18页
Chapter 1 Introduction第18-25页
    1.1 Research Background第19-21页
    1.2 Research Objectives and Questions第21-22页
    1.3 Research Methodology第22-23页
    1.4 Research Significance第23页
    1.5 Organization of the Thesis第23-25页
Chapter 2 Literature Review第25-38页
    2.1 Research on Construction at Home and Abroad第25-29页
        2.1.1 Research on Construction Abroad第25-27页
        2.1.2 Research on Construction at Home第27-29页
    2.2 Previous Studies of Coercion Theories第29-33页
        2.2.1 Constructional Coercion第29-31页
        2.2.2 Lexical Coercion第31-33页
    2.3 Previous Approaches to Construction "好不X_(RNC)"第33-38页
        2.3.1 Syntactic Approach第34-35页
        2.3.2 Semantic and Pragmatic Approach第35-36页
        2.3.3 Cognitive Approach第36-38页
Chapter 3 Theoretical Framework第38-55页
    3.1 Theoretical Basis第38-45页
        3.1.1 Construction and Construct第38-40页
        3.1.2 Goldberg's Construction Coercion第40-42页
        3.1.3 Three Modes of Inheritance第42-45页
    3.2 Limitations of Construction Coercion and Inheritance第45-47页
    3.3 A Tentative Integration of Interactive-Coercion-Inheritance Model第47-53页
        3.3.1 Necessities of Theoretical Integration第47-49页
        3.3.2 Interactive Coercion第49-50页
        3.3.3 Multiple Mode of Inheritance第50-51页
        3.3.4 Interactive-Coercion-Inheritance Model第51-53页
    3.4 Explanatory Power of the Interactive-Coercion-Inheritance Model第53-55页
Chapter 4 Cognitive Mechanism of "好不X_(RNC)" Based on the Integrated Model第55-77页
    4.1 Data Description第55-56页
    4.2 Constructional Properties of "好不X_(RNC)"第56-67页
        4.2.1 Syntactic Properties of "好不X_(RNC)"第56-61页
        4.2.2 Semantic Properties of "好不X_(RNC)"第61-64页
        4.2.3 Pragmatic Properties of "好不X_(RNC)"第64-67页
    4.3 Cognitive Operations of "好不X_(RNC)" Based on the Integrated Model第67-77页
        4.3.1 Interactive Coercion in "好不X_(RNC)"第67-70页
        4.3.2 Multiple Mode of Inheritance of“好不X_(RNC)"第70-71页
        4.3.3 Cognitive Mechanism of“好不X_(RNC)" Based on the Integrated Model第71-77页
Chapter 5 Constructional Analysis of the C-E Translation of "好不X_(RNC)"第77-88页
    5.1 Constructional Principles of "好不X_(RNC)" Translation第77-78页
    5.2 Translation Strategies of "好不X_(RNC)"第78-86页
        5.2.1 Constructional Meaning Correspondence第80-82页
        5.2.2 Constructional Form Correspondence第82-86页
    5.3 Cognitive Motivation for "好不X_(RNC)" Translation第86-88页
Chapter 6 Conclusion第88-92页
    6.1 Major Findings第88-90页
    6.2 Significance and Implications第90-91页
    6.3 Limitations and Suggestions第91-92页
Bibliography第92-98页
Papers Published During the Study for M. A. Degree第98页

论文共98页,点击 下载论文
上一篇:松尾芭蕉的禅思想的形成及其展开
下一篇:基于语料库的刘宇昆译者风格研究