首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《严肃的统计人,有趣的统计学》一至九章翻译实践报告

致谢第4-5页
摘要第5-6页
Abstract第6页
1. 引言第8-9页
2. 文献综述第9-12页
    2.1 科普读物及其特点第9-10页
    2.2 科普翻译的标准和要求第10-12页
3. 翻译项目介绍第12-16页
    3.1 原文特点第12-14页
    3.2 翻译难点第14-16页
4. 解决翻译难点的过程及策略分析第16-26页
    4.1 文化背景难点第16-20页
        4.1.1 简要解释第16-18页
        4.1.2 详尽解释第18-20页
    4.2 科学性难点: 统计学名词的翻译第20-22页
    4.3 文学性难点: 幽默表达第22-26页
5. 结语第26-27页
参考文献第27-28页
附录:翻译实践原文与译文第28-67页

论文共67页,点击 下载论文
上一篇:“疑欧主义”视角下的英国脱欧公投分析
下一篇:明晰化策略在英汉文学翻译中的应用--以《遥远的大陆》汉译为例