Acknowledgements | 第3-4页 |
Abstract | 第4页 |
摘要 | 第5-9页 |
Chapter 1 Introduction | 第9-12页 |
1.1 Research background and questions | 第9页 |
1.2 Report framework | 第9-10页 |
1.3 Research methodology | 第10-11页 |
1.4 Research significance | 第11-12页 |
Chapter 2 TaskDescription | 第12-15页 |
2.1 Pre-interpreting | 第12-13页 |
2.2 While-interpreting | 第13页 |
2.3 Post-interpreting | 第13-15页 |
Chapter 3 Literature Review | 第15-18页 |
3.1 Discussion of the features of yoga interpreting | 第15-16页 |
3.2 Translation evaluation theories | 第16页 |
3.3 Leech’s theory of communicative functions of language | 第16-18页 |
Chapter 4 Case Study | 第18-33页 |
4.1 Expression of informative function | 第19-25页 |
4.1.1 Cases of misinterpretation | 第20-23页 |
4.1.2 Cases of omission | 第23-24页 |
4.1.3 Cases of ambiguity | 第24-25页 |
4.2 Expression of expressive function | 第25-27页 |
4.3 Expression of directive function | 第27-29页 |
4.4 Expression of aesthetic function | 第29-31页 |
4.5 Expression of phatic function | 第31-33页 |
Chapter 5 Survey | 第33-38页 |
5.1 Survey objective | 第33页 |
5.2 Survey method | 第33-34页 |
5.2.1 Questionnaire design | 第33页 |
5.2.2 Survey respondents | 第33页 |
5.2.3 Survey process | 第33-34页 |
5.3 Survey results | 第34-38页 |
Chapter 6 Conclusion | 第38-40页 |
Bibliography | 第40-41页 |
Appendix 1 Transcript and Improvement | 第41-89页 |
Appendix 2 Related Glossaries | 第89-91页 |
Appendix 3 Questionnaire | 第91-96页 |
附件 | 第96页 |