首页--语言、文字论文--汉语论文--语义、词汇、词义(训诂学)论文--现代词汇论文

隐喻视角下法汉人体内脏词一词多义的对比研究

Remericiements第6-7页
摘要第7页
Resume第8-13页
Introduction第13-15页
Chapitre 1: Contexte, cadre theorique et methodologie第15-25页
    1.1 Polysemie et cognition第15-17页
        1.1.1 Notion de polysemie第15-16页
        1.1.2 Sens propre et sens figure第16页
        1.1.3 Polysemie et cognition第16-17页
    1.2 Metaphore第17-22页
        1.2.1 Metaphore conceptuelle第18页
        1.2.2 Trois types de metaphores conceptuelles第18-20页
        1.2.3 Deux caracteristiques des metaphores conceptuelles第20页
        1.2.4 Mecanisme des metaphores conceptuelles第20-22页
    1.3 Methodologie第22-25页
        1.3.1 Objet d'etudes:termes des organes internes第22-23页
        1.3.2 Approche:analyse contrastive第23-24页
        1.3.3 Ressources de corpus第24-25页
Chapitre 2 : Etudes comparatives sur les polysemies des arganes internes en francaiset en chinois第25-50页
    2.1 coeur/心第25-30页
        2.1.1 Polysemie du terme caeur en francais第25-27页
        2.1.2 Polysemie du terme心en chinois第27-29页
        2.1.3 Comparaison entre les termes coeur et第29-30页
    2.2 foie/肝第30-32页
        2.2.1 Polysemie du terme fie en francais第30-31页
        2.2.2 Polysemie du terme肝en chinois第31-32页
        2.2.3 Gomparaison entre les termes foie et 肝第32页
    2.3 rate/脾第32-34页
        2.3.1 Polysemie du terme rate en francais第32-33页
        2.3.2 Polysemie du terme脾en chinois第33页
        2.3.3 Comparaison entre les termes rate et脾第33-34页
    2.4 poumon/肺第34-36页
        2.4.1 Polysemie du terme poumon en francais第34-35页
        2.4.2 Polysemie du terme肺en chinois第35-36页
        2.4.3 Comparaison entre les termes poumon et肺第36页
    2.5 rein/肾第36-38页
        2.5.1 Polysemie du terme rein en francais第36-37页
        2.5.2 Polysemie du terme肾en chinois第37-38页
        2.5.3 Comparaison entre les termes rein et肾第38页
    2.6 bile/胆第38-41页
        2.6.1 Polysemie du terme bile en francais第38-39页
        2.6.2 Polysemie du terme胆en chinois第39-40页
        2.6.3 Comparaison entre les termes bile et胆第40-41页
    2.7 estomac/胃第41-43页
        2.7.1 Polysemie du terme estomac en francais第41-42页
        2.7.2 Polysmie du terme胃en chinois第42-43页
        2.7.3 Comparaison entre les termes estomac et 胃第43页
    2.8 intestin/肠第43-46页
        2.8.1 Polysemie du terme intestin en francais第43-45页
        2.8.2 Polysemie du terme肠en chinois第45-46页
        2.8.3 Comparaison entre les termes intestin (boyau, tripe) et肠第46页
    2.9 ventre/肚第46-50页
        2.9.1 Polysemie du terme ventre en francais第46-48页
        2.9.2 Polysemie du terme肚en chinois第48-49页
        2.9.3 Comparaison entre les termes ventre et肚第49-50页
Chapitre 3: Comparaison macroscopique des metaphores cognitives dans les termesdes organes internes humains第50-61页
    3.1 Comparaison du mecanisme cognitif des metaphores第50-57页
        3.1.1 Similarites et differences des images cognitivess第50-53页
        3.1.2 Similarites et differences des categories de l'extensionsemantique第53-57页
    3.2 Raisons des differences dans les metaphores conceptuelles des organesinternes du corps humain en francais et en chinois第57-61页
        3.2.1 Differences dans le mode de pensee第57-58页
        3.2.2 Differences de la connaissance des fonctions des organes internes第58-59页
        3.2.3 Differences de la culture religieuse第59-61页
Conclusion第61-63页
Bibliographie第63-66页

论文共66页,点击 下载论文
上一篇:ABS测速传感器齿圈质量检测装置的研制
下一篇:全散射法PM2.5粒径分布检测技术研究