Acknowledgments | 第5-6页 |
摘要 | 第6-8页 |
Abstract | 第8-9页 |
Chapter 1 Project Introduction | 第12-16页 |
1.1 Background Information | 第12-13页 |
1.2 Requirements of SXSSM | 第13-14页 |
1.3 Significance of Translation | 第14-16页 |
Chapter 2 Pre-translation Preparation | 第16-23页 |
2.1 Text Analysis on Source Text | 第16-19页 |
2.1.1 Source Text Type | 第16-18页 |
2.1.2 Target Reader | 第18页 |
2.1.3 Purpose of Translation | 第18-19页 |
2.2 Translation Criteria for Flood Inundation Mapping | 第19-21页 |
2.2.1 Accuracy | 第19-20页 |
2.2.2 Smoothness | 第20页 |
2.2.3 Professionalization | 第20-21页 |
2.3 Translation Strategy | 第21-23页 |
Chapter 3 Preparations and Translation Process | 第23-29页 |
3.1 Parallel Texts on Flood Inundation Mapping | 第23-24页 |
3.2 Translation Tools | 第24页 |
3.3 Terminology Glossary on Flood Inundation Mapping | 第24-25页 |
3.4 Translation Schedule | 第25-26页 |
3.5 Quality Control on Target Text | 第26-27页 |
3.6 Feedback of SXSSM | 第27-29页 |
Chapter 4 Case Study | 第29-40页 |
4.1 Translation of Flood Mapping Terminologies | 第29-32页 |
4.2 Translation of Equation, Table and Operation Guide | 第32-36页 |
4.3 Translation of Sentences about Surveying and Mapping | 第36-40页 |
Chapter 5 Conclusion | 第40-42页 |
Bibliography | 第42-43页 |
Appendix Ⅰ Source Text | 第43-79页 |
Appendix Ⅱ Target Text | 第79-116页 |
Appendix Ⅲ Terminology Glossary | 第116-123页 |
Appendix Ⅳ Letter of Authorization | 第123-124页 |
Appendix Ⅴ Feedback of SXSSM | 第124页 |