首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

接受美学视角下软新闻的翻译探究

摘要第5-6页
Abstract第6页
Chapter One Introduction第11-16页
    1.1 Background of the Research第11-13页
    1.2 Significance of the Research第13-14页
    1.3 Structure of the Research第14-16页
Chapter Two Literature Review第16-26页
    2.1 Definition of News第16-17页
    2.2 Classification of News第17-18页
        2.2.1 Definition and Characteristics of Hard News第17-18页
        2.2.2 Definition and Characteristics of Soft News第18页
    2.3 Values of News第18-20页
    2.4 Previous Theoretical Research on Soft News Translation第20-24页
    2.5 Previous Method Research on Soft News Translation第24-26页
Chapter Three Reception Aesthetic Theory and Translation Variation Strategy第26-39页
    3.1 General Overview on Reception Aesthetic Theory第26-31页
        3.1.1 Horizon of Expectation第26-27页
        3.1.2 Indeterminacy of the Text第27-28页
        3.1.3 Reader's Role and Status第28-29页
        3.1.4 Advantages of Soft News Translation Guided by Reception Aesthetics第29-31页
    3.2 Translation Variation Strategy第31-35页
        3.2.1 Definition of Translation Variation Strategy第31页
        3.2.2 Features of Translation Variation Strategy第31-34页
        3.2.3 Translation Variation Strategy Applied to Soft News Translation第34-35页
    3.3 Translation Variation Strategy Combined with Reception Aesthetics Theory第35-39页
Chapter Four Applications of Translation Variation Strategy on Soft NewsTranslation第39-60页
    4.1 Application of Selective Translation第39-44页
        4.1.1 Selecting Words(Phrases)from a Sentence第40-42页
        4.1.2 Selecting the Main Sentence from Sentence Groups第42-44页
    4.2 Application of Compilation Translation第44-48页
        4.2.1 Reordering and Merging第44-46页
        4.2.2 Paraphrasing第46-48页
    4.3 Application of Adaptation Translation Method第48-56页
        4.3.1 Adaptation on Chinese Verbs第49-50页
        4.3.2 Overcoming Cultural Disturbance第50-53页
        4.3.3 Adding Explanations第53-55页
        4.3.4 Satisfying the Chinese Communicative Habits第55-56页
    4.4 Application of Translation and Writing第56-60页
        4.4.1 Giving Opinions第56-58页
        4.4.2 Adding Notes第58-60页
Chapter Five Conclusion第60-63页
    5.1 Research Values第60-61页
    5.2 Limitations and Suggestions for Further Research第61-63页
References第63-66页
Appendix第66-68页
Papers Published in the Period of Master Education第68-69页
Acknowledgements第69页

论文共69页,点击 下载论文
上一篇:个体主动性对安全生产管理模式跃迁影响机制研究
下一篇:我国大病保险制度建设研究