致谢 | 第6-7页 |
摘要 | 第7-8页 |
Abstract | 第8页 |
第一章 导言 | 第11-14页 |
1.1 研究背景 | 第11-12页 |
1.2 研究目的和研究意义 | 第12页 |
1.3 论文结构 | 第12-14页 |
第二章 功能对等理论 | 第14-18页 |
2.1 功能对等理论的定义 | 第14-15页 |
2.2 对等效应的原则 | 第15-16页 |
2.3 功能对等理论在口译中的应用 | 第16-18页 |
第三章 口译中文化差异引起的交流障碍 | 第18-22页 |
3.1 文化差异造成的信息缺失 | 第18-20页 |
3.1.1 成语典故 | 第18-19页 |
3.1.2 文化负载词 | 第19-20页 |
3.1.3 俗语 | 第20页 |
3.2 文化差异造成的误译 | 第20-22页 |
第四章 解决文化差异引起的交流障碍的口译策略 | 第22-28页 |
4.1 直译 | 第22-23页 |
4.2 意译 | 第23-25页 |
4.3 短句合译 | 第25-26页 |
4.4 信息增补 | 第26-28页 |
第五章 结语 | 第28-30页 |
参考文献 | 第30-31页 |
附录 | 第31-85页 |