首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《道德经》三个英译本的哲学阐释学视角对比研究

摘要第1-6页
Abstract第6-10页
Introduction第10-14页
 1. Research Purpose第10页
 2. Significance of the Thesis第10-11页
 3. Methodology of the Thesis第11-12页
 4. General Structures第12-14页
Chapter one Literature Review第14-19页
   ·Tao Te Ching and Lao Tzu第14-15页
   ·A brief introduction to the translation of Tao Te Ching第15-16页
   ·The existing studies on the translation of Tao Te Ching第16-19页
Chapter two A Contrastive Study of the Three Translated Versions of Tao Te Ching in the Light of Gadamer’s “Historicity of Understanding”第19-35页
   ·“Historicity of understanding”第21-22页
   ·“Historicity of understanding”concerning the three translators第22-32页
     ·James Legge第22-28页
     ·Arthur Waley第28-30页
     ·Lin Yutang第30-32页
   ·Justification of the reasonability of the varied interpretations of Tao Te Ching第32-35页
Chapter three A Contrastive Study of the Three Translated Versions of Tao Te Ching in the Light of Gadamer’s “Fusion of Horizons”第35-50页
   ·“Fusion of horizons”第35-36页
   ·Varied “horizons”of the three translators第36-47页
     ·James Legge第36-40页
     ·Arthur Waley第40-43页
     ·Lin Yutang第43-47页
   ·Justification of the coexistence of the three different translated versions of Tao Te Ching第47-50页
Chapter four A Contrastive Study of the Three Translated Versions of Tao Te Ching in the Light of Gadamer’s “The Principle of History of Effect”第50-59页
   ·“The principle of history of effect”第50页
   ·Its inspiration to the translation of Tao Te Ching第50-56页
     ·Comparison among the translations of the three translators on the level of “transference of meaning”第51-53页
     ·Comparison among the translations of the three translators on the level of “transference of the culture”第53-54页
     ·Comparison among the translations of the three translators on the level of “transference of style”第54-56页
   ·Justification of the necessity of the retranslation of Tao Te Ching第56-57页
   ·Conclusion第57-59页
Conclusion第59-60页
References第60-63页
APPENDIX: 作者攻读硕士学位期间发表论文及科研情况第63-64页
Acknowledgements第64页

论文共64页,点击 下载论文
上一篇:任务型教学法在大学英语词汇教学中的应用
下一篇:女性主义翻译理论的批判性研究--以《到灯塔去》两中译本为个案