首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

从暗淡无光到光彩熠熠--论“文化转向”之后的译者主体性

摘要第1-5页
Abstract第5-8页
Chapter One Introduction第8-10页
Chapter Two Subjectivity of Translator第10-14页
   ·The subject in translation第10页
   ·Definition of subjectivity第10-11页
     ·Review of translator's subjectivity第11-14页
     ·Abroad research on translator's subjectivity第11-12页
     ·Domestic research on translator's subjectivity第12-14页
Chapter Three the Cultural Turn and Translator's Subjectivity第14-22页
   ·Invisible translator第14-17页
   ·The Cultural Turn第17-22页
     ·The reason for the Cultural Turn第18-19页
     ·The influence of the Cultural Turn第19-22页
Chapter Four Translator's Subjectivity in the Deconstruction, Feminism, and Skopos Theory第22-35页
   ·Deconstruction: the death of author第22-25页
     ·Introduction第22-23页
     ·Translator's subjectivity in Deconstruction第23-25页
   ·Feminism: author and translator shares same treatment第25-31页
     ·The awakening of subject consciousness of feminist translator第26-27页
     ·Emphasis on the equal status of author and translator第27-28页
     ·Fidelity and treason in feminism第28-29页
     ·The practice of translation of feminist translator第29-31页
   ·Skopos theory第31-35页
     ·Rules in skopos theory第32页
     ·Translator's subjectivity in reception process第32-33页
     ·Translator's subjectivity in re-creation process第33-35页
Chapter Five Manifestation and Constraints of Translator's Subjectivity第35-49页
   ·Manifestation of translators' subjectivity第35-39页
     ·In selecting the material第36-37页
     ·In the process of understanding第37-39页
     ·In the process of expressing第39页
   ·Factors affecting the translator's Subjectivity第39-49页
     ·Ideology第40-42页
     ·Translatability of language or culture第42-44页
     ·Cultural background knowledge of readers第44-45页
     ·The competence of translator第45-49页
Chapter Six Conclusion第49-51页
Bibliography第51-54页
Acknowledgements第54-55页

论文共55页,点击 下载论文
上一篇:探析情感因素与中国成年英语学习者阅读理解的相关性
下一篇:从认知视角分析澳大利亚英语词汇的意义