| 致谢 | 第1-6页 |
| 摘要 | 第6-7页 |
| Abstract | 第7-8页 |
| 目录 | 第8-9页 |
| 一、引言 | 第9-10页 |
| 二、文本类型及行政文件特点 | 第10-12页 |
| 三、专有名称翻译 | 第12-21页 |
| (一) 概念的界定 | 第12页 |
| (二) 专有名称翻译原则 | 第12-14页 |
| (三) 专有名称翻译策略 | 第14-15页 |
| (四) 个案研究 | 第15-21页 |
| 1、借用 | 第16页 |
| 2、音译 | 第16-17页 |
| 3、沿用 | 第17页 |
| 4、直译 | 第17-18页 |
| 5、转变 | 第18-19页 |
| 6、注释 | 第19-21页 |
| 四、结语 | 第21-22页 |
| 参考文献 | 第22-23页 |
| 附录1:翻译实践英语原文 | 第23-56页 |
| 附录2:翻译实践中文译文 | 第56-84页 |