| 中文摘要 | 第1-6页 |
| ABSTRACT | 第6-10页 |
| Chapter One Introduction | 第10-12页 |
| ·Research Background | 第10-11页 |
| ·The Significance and the Purpose of the Research | 第11-12页 |
| Chapter Two Literature Review | 第12-26页 |
| ·Research on Language Transfer | 第12-21页 |
| ·Different Views on the Definition of Language Transfer | 第12-14页 |
| ·Development of the Research of Language Transfer | 第14-16页 |
| ·Manifestations of Language Transfer | 第16-18页 |
| ·The Classification of Language Transfer | 第18-21页 |
| ·Theoretical Basis of Language Transfer | 第21-23页 |
| ·Universal Grammar | 第21页 |
| ·Markedness Theory | 第21-22页 |
| ·Pschotypology | 第22-23页 |
| ·Research Abroad | 第23-24页 |
| ·Research at Home | 第24-26页 |
| Chapter Three A Contrastive Analysis of Lexical Transfer | 第26-42页 |
| ·An Overview of Word-formation | 第26-28页 |
| ·Transfer on Word-formation | 第28-40页 |
| ·Transfer on Suffixation | 第28-35页 |
| ·Transfer on Compounding | 第35-37页 |
| ·Transfer on Conversion | 第37-39页 |
| ·Transfer on Blending | 第39-40页 |
| ·Transfer on Loan Words | 第40-42页 |
| Chapter Four Methodology | 第42-45页 |
| ·Research Questions | 第42页 |
| ·Research Subjects | 第42-43页 |
| ·Research Instruments | 第43-44页 |
| ·Questionnaires | 第43-44页 |
| ·Tests | 第44页 |
| ·Data Collection and Analysis | 第44-45页 |
| Chapter Five Results and Discussion | 第45-55页 |
| ·Results and Analysis on the Questionnaire | 第45-50页 |
| ·Responses on the Personal Information | 第45页 |
| ·Results on the Information of Language Background | 第45-46页 |
| ·The Results on the Questions about the Subjects' Tendency of Applying Language and Language Proficiency Level | 第46-47页 |
| ·The Results on the Questions about the Subjects' Awareness of Language Transfer and Its Interaction | 第47-50页 |
| ·Results from the Tests | 第50-55页 |
| ·The Subjects' Achievements on the Translation of Derivational Words | 第50-51页 |
| ·The Subjects' Achievements on the Translation of Blending Words | 第51-52页 |
| ·The Subjects' Achievements on the Translation of Conversional Words | 第52页 |
| ·The Subjects' Achievements on the Translation of Compounding Words | 第52-53页 |
| ·The Subjects' Achievements on the Translation of Loan Words | 第53-55页 |
| Chapter Six Conclusion | 第55-60页 |
| ·Major Findings | 第55-56页 |
| ·Pedagogical Implications | 第56-57页 |
| ·Applying Mongolian in Teaching English to Mongolian Students | 第56-57页 |
| ·Applying the Knowledge of Lexical Similarities between Mongolian and English in Teaching English to Mongolian Students | 第57页 |
| ·Helping Students Realize the Language Distance between Mongolian and English | 第57页 |
| ·Limitations of the Study | 第57-58页 |
| ·Recommendations for Further Research | 第58-60页 |
| Bibliography | 第60-63页 |
| Appendix 1 | 第63-66页 |
| Appendix 2 | 第66-68页 |
| Acknowledgements | 第68页 |