首页--语言、文字论文--常用外国语论文--日语论文

《简明汉日词典》(修订版)词类标注实证研究

摘要第1-5页
Abstract第5-7页
Acknowledgements第7-8页
TABLE OF CONTENTS第8-12页
Chapter One Introduction第12-19页
   ·Motivations of the Study第12-16页
   ·Objectives of the Study第16-17页
   ·Layout of the Thesis第17-19页
Chapter Two Literature Review第19-31页
   ·Introduction第19页
   ·Previous POS Studies on Chinese-English Dictionaries第19-22页
   ·The Studies of the Distinction between Words and Non-words第22-24页
   ·The Studies of the Treatment of Multiple Class Membership第24-26页
   ·The Studies of the Implementation of the Principle of Translating by POS第26-28页
   ·Summary第28-31页
Chapter Three Methodology第31-36页
   ·Introduction第31页
   ·Corpus Selection第31-33页
   ·Data Collection第33-34页
   ·Data Processing第34-35页
   ·Summary第35-36页
Chapter Four Results and Discussion第36-64页
   ·Introduction第36页
   ·Results第36-45页
     ·Results of the Distinction between Words and Non-words第36-39页
     ·Results of the Treatment of Multiple Class Membership第39-44页
     ·Results of the Implementation of the Principle of Translating by POS第44-45页
   ·Discussion第45-63页
     ·Discussion of the distinction between words and non-words第45-51页
       ·The Characteristics of Entries that Take on in CCJD第46-49页
       ·The Purpose for Distinguishing Words and Non-words第49-50页
       ·The Operational Basis for Distinguishing Words and Non-words第50-51页
     ·Discussion of the Treatment of Multiple Class Membership第51-60页
       ·The Impact of the Criteria of Distinguishing Word Class第52-54页
       ·The Invalidity of the Principle of Simplicity第54-57页
       ·The Effect of the Principle of Economy第57-58页
       ·Views from Second Language Learner’s Perspective第58-60页
     ·Discussion of the Principle of Translating by POS第60-63页
   ·Summary第63-64页
Chapter Five Conclusion第64-66页
   ·Major Findings of the Study第64-65页
   ·Limitations of the Study and Suggestions for Further Study第65-66页
References第66-73页
Appendices第73-111页
 Appendix 1: Non-words from CCJD第73-98页
 Appendix 2: Both Non-words and Words第98页
 Appendix 3: Words with Five Word Classes in Group A第98页
 Appendix 4: Words with Four Word Classes in Group A第98-99页
 Appendix 5: Words with Three Word Classes in Group A第99页
 Appendix 6: Words with Two Word Classes in Group A第99-106页
 Appendix 7: Words that Violate the Principle of Translating by POS第106-111页

论文共111页,点击 下载论文
上一篇:四大奇书与园林
下一篇:汉字国俗语义认知考察--以“虎”为例