从修辞视角探析博客中的汉英语码转换现象
摘要 | 第1-4页 |
ABSTRACT | 第4-7页 |
绪论 | 第7页 |
(一) 研究的背景 | 第7页 |
(二) 研究的思路、方法与意义 | 第7-8页 |
1、研究的思路 | 第7-8页 |
2、研究的方法 | 第8页 |
3、研究的意义 | 第8页 |
一、汉英语码转换理论的研究述评 | 第8-14页 |
(一) 汉英语码转换的定义及界定 | 第8-9页 |
1、汉英语码转换的定义 | 第8-9页 |
2、汉英语码转换的界定 | 第9页 |
(二) 汉英语码转换的相关理论分析 | 第9-14页 |
1、汉英语码转换的社会语言学观察 | 第9-10页 |
2、汉英语码转换的心理语言学观察 | 第10-11页 |
3、汉英语码转换的语用学观察 | 第11-12页 |
4、汉英语码转换的修辞学观察 | 第12-14页 |
二、修辞视角下博客汉英语码转换的类型及特征 | 第14-29页 |
(一) 语料的基本情况 | 第14页 |
(二) 汉英语码转换的类型及表达效果 | 第14-16页 |
1、音码转换 | 第14-15页 |
2、词码转换 | 第15-16页 |
(1) 词义共现 | 第15页 |
(2) 等同替代 | 第15-16页 |
3、句码转换 | 第16页 |
(三) 汉英语码转换词汇的形态特征及言语效果 | 第16-23页 |
1、词汇的句法特征 | 第16-21页 |
(1) 名词及名词性词组的形态变化 | 第17-18页 |
(2) 动词及动词性词组的形态变化 | 第18-19页 |
(3) 形容词及形容词性词组的形态变化 | 第19-21页 |
2、词类的特征 | 第21-23页 |
(1) 名词的应用 | 第22页 |
(2) 动词的应用 | 第22-23页 |
(3) 形容词的应用 | 第23页 |
(四) 对博主汉英语码转换的问卷调查分析 | 第23-29页 |
1、选定调查对象 | 第24页 |
2、设计问卷形式及内容 | 第24-25页 |
3、分析调查结果 | 第25-29页 |
三、修辞视角下博客汉英语码转换的动因 | 第29-40页 |
(一) 社会交际语境的需要 | 第30-34页 |
1、博主交流的环境语场因素 | 第31-32页 |
2、博主交流的言语方式及作用因素 | 第32-33页 |
3、博主的特征因素 | 第33-34页 |
(二) 社会交际心理的需要 | 第34-36页 |
(三) 社会交际目的的需要 | 第36-40页 |
四、修辞视角下博客汉英语码转换的偏离效果 | 第40-44页 |
(一) 偏离理论的简述 | 第40页 |
(二) 博客汉英语码转换的偏离效果 | 第40-44页 |
1、简洁准确 独辟蹊径 | 第41-42页 |
2、幽默诙谐 趣味横生 | 第42页 |
3、清晰明确 详略得当 | 第42-43页 |
4、新颖独特 形式活泼 | 第43-44页 |
结语 | 第44-45页 |
参考文献 | 第45-46页 |
在校期间发表的学术论文 | 第46-47页 |
致谢 | 第47页 |