| ACKNOWLEDGMENTS | 第1-4页 |
| 摘要 | 第4-5页 |
| Abstracts | 第5-9页 |
| CHAPTER Ⅰ Introduction | 第9-13页 |
| ·The Cultural Turn in Translation Studies | 第9-10页 |
| ·The Overview of The Thesis | 第10-11页 |
| ·Introduction to Hillary's Autobiography Living History | 第11-13页 |
| CHAPTER Ⅱ Descriptive Translation Studies | 第13-21页 |
| ·Prescriptive Translation Studies | 第13-14页 |
| ·The Shift from Prescriptive to Descriptive Translation Studies | 第14-16页 |
| ·A Case in Point: Complex Character vs. Simplified Character | 第15-16页 |
| ·Norms: Fetters on Legs | 第16-19页 |
| ·Norms and Translation of the Book Name | 第17-19页 |
| ·Polysystems: A Stage with Fences | 第19-21页 |
| CHAPTER Ⅲ Translation- Rewriting in Systems | 第21-29页 |
| ·Translation as a Form of Rewriting | 第21-24页 |
| ·Rewriting of Hillary's Autobiography | 第22-24页 |
| ·Rewriting in Systems | 第24-27页 |
| ·A Part of Literary System - Mixture of Colloquial and Formal Style | 第26-27页 |
| ·Rewriting and Norms | 第27-29页 |
| CHAPTER Ⅳ Ideological Concern of Translation Studies | 第29-37页 |
| ·What Is Ideology | 第29-31页 |
| ·Ideology in Translation and Norms | 第31-32页 |
| ·Norms and Censorship | 第32-35页 |
| ·Mainland's Censoring of Hillary's Book | 第34-35页 |
| ·Who Is Behind the Scene | 第35-37页 |
| CHAPTER Ⅴ The Role of Ideology in Translations of Living History | 第37-56页 |
| ·Political Ideology | 第37-39页 |
| ·Personal Ideology - Translator's Subjectivity | 第39-45页 |
| ·Translator as a reader | 第41-43页 |
| ·Translator as a rewriter | 第43-45页 |
| ·Creative Treason - Display of Translator's Subjectivity | 第45-48页 |
| ·Omission | 第46-47页 |
| ·Addition | 第47-48页 |
| ·Decision-making and Norms | 第48-56页 |
| ·Choice of Implicature or Explicature | 第50-52页 |
| ·Choice of Domestication and Foreignization | 第52-56页 |
| CHAPTER Ⅵ Lexical Differences between Taiwan and the Mainland | 第56-67页 |
| ·Different Words and Different Concepts | 第56-57页 |
| ·Old Use of Words | 第57-59页 |
| ·Abbreviations | 第59-60页 |
| ·Transliterating and Translating Meaning | 第60-62页 |
| ·Translation of Proper Names | 第62-67页 |
| CHAPTER Ⅶ Other Aspects | 第67-78页 |
| ·Possible Errors | 第68-71页 |
| ·Same Errors in Both Versions | 第68-69页 |
| ·Errors in the Taiwan version | 第69-70页 |
| ·Errors in the Mainland Version | 第70-71页 |
| ·Annotation | 第71-73页 |
| ·Paragraph Division and Sentence Pattern | 第73-74页 |
| ·Explanatory Information | 第74页 |
| ·Direct and Indirect Speech | 第74-75页 |
| ·Punctuation | 第75-78页 |
| Conclusion | 第78-80页 |
| BIBLIOGRAPHY | 第80-82页 |